|
глаг.
| ударения |
|
| общ. |
encase; incase; pole (магнит); tip; straighten; set in a mount; set (драгоценные камни); enchase (золотом, каменьями); adjust; massage (диал. А. Гордеев) |
| Gruzovik |
adjust (impf of оправить); put in order (impf of оправить) |
| Макаров. |
enchase in; enchase with |
| почт. |
dispatch (a telegram Andrey Truhachev) |
| разг. |
titivate (волосы, платье) |
| стр. |
frame |
| тех. |
arrange; set right; mount |
| уст. |
inchase (золотом, каменьями) |
| уст., разг. |
acquit; discharge; justify; vindicate; warrant |
| Gruzovik, уст. |
justify (impf of оправить); warrant (impf of оправить); vindicate (impf of оправить); acquit (impf of оправить); discharge (impf of оправить) |
|
оправляться глаг.
| |
|
| общ. |
recover (to become well again; to return to good health etc.); hair in order; put ones dress; recuperate; rally (to (cause to) recover health or strength • She rallied from her illness); gain strength; get over (после болезни, от испуга); pick oneself up (после болезни, удара и т. п.); recover from; put one's dress; do one's business (Anglophile); ease oneself (Anglophile); do the deed (Anglophile); heal; adjust; mount; set; set right; straighten one’s clothes; tidy oneself up; get well |
| Gruzovik |
put one's dress, etc in order (impf of оправиться) |
| амер. |
come off (Aprilen) |
| брит. |
pull round (от потрясения) |
| Макаров. |
rally (от страха, горя, болезни); do a crap (в уборной); come home (после денежных затруднений); pick oneself up (после болезни, удара); take a crap (в уборной); ease nature |
| разг. |
defecate; urinate |
| уст., разг. |
acquit; discharge; justify; vindicate; warrant |
| эвф. |
take a crap (Andrey Truhachev) |
| Gruzovik, тюр.жарг. |
defecate (impf of оправиться); urinate (impf of оправиться) |
|
оправлятьсяпосле болезни, побоев глаг.
| |
|
| общ. |
pick up one's crumbs; pick up one's strength; pick up one's flesh |