СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
к фразам
обратить на себя вниманиеударения
общ. thrust oneself forward (Anglophile); come to the front; introduce one's self to notice; cut the eye of (someone); Datsyuk finally cut the eye of the Detroit Red Wings, and in the 1998 Entry Draft they selected him in the sixth round. VLZ_58)
идиом. come into the spotlight (He came into the spotlight as a spokesman for the center-right in 2013, when he stood up to party leaders ahead of the government shutdown 4uzhoj); strike the attention of (someone ART Vancouver)
Макаров. introduce oneself to notice
сл. make a the scene
эк. garner attention (e.g. of colleagues Maria Klavdieva)
обратить на себя чьё-либо внимание
общ. come to one's attention (о факте) It has come to my attention – я заметил, что... plushkina)
Макаров. attract someone's attention; catch someone's eye
разг. grab one's attention (Corey Sturrock and his wife had been out for a walk when they spotted something very large in the water.(...) "I have been camping and walking on Loch Ness my whole life and I have never believed in the Loch Ness monster," said Corey. (...) He described the creature as 'eel-like' but also 'the size of a bus'. "We saw the water rippling as if something was swelling, and that is what grabbed our attention," he said. "We then saw this thing, that looked like a massive eel rise from the water, and then go back under again. There was a large swell." – именно это привлекло наше внимание / именно поэтому мы и обратили на него внимание unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
обратить на себя внимание: 30 фраз в 8 тематиках
Вульгаризм1
Макаров7
Образно1
Общая лексика9
Полиция1
Сленг9
Сниженный регистр1
Шахматы1