![]() |
| |||
| kip; bunkhouse; Cheap John; crash pad; fleabag; flop; hobo jungle (для безработных и бродяг в США); common lodgings; poorhouse (sea holly); overnight shelter (Nika Franchi); doss house; spike | |||
| bunkhouse (от bunk – койка на корабле) | |||
| flophouse | |||
| casual ward; lap | |||
| night shelter | |||
| doss-house | |||
| kiphouse; birdcage; bull pen; bullpen; chinch-pad; crumb joint; flop house (Interex); bird-cage; cat house cathouse; doss; diggings; scratch house (особенно для моряков) | |||
| hostel for the homeless (Andrey Truhachev); shelter for homeless people (Andrey Truhachev) | |||
| overnight home; homeless shelter (ночлежный дом; New York Times Alex_Odeychuk) | |||
| home for the homeless | |||
|
ночлежка : 16 фраз в 5 тематиках |
| Американское выражение не написание | 2 |
| Макаров | 1 |
| Общая лексика | 8 |
| Разговорная лексика | 1 |
| Сленг | 4 |