СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский +
Google | Forvo | +
существительное | существительное | к фразам

неудачник

сущ.
ударения
общ. failure (an unsuccessful person or thing); unfortunate; dud; misfit; underdog (a weak person who is dominated by someone else, or who is the loser in a struggle); lame duck; under dog; eight ball; flopperoo; goof-up; might-have-been; never-was; non-achiever; non-starter; Sad Sack; duck; flunkey; washout (She was a complete washout as a secretary); an also ran; luckless man; unfortunate beggar; stoner (Huckaedlo); behind the eight ball; dead duck; lagger (Techie); flop; lemon; outsider (masyona); might have been; non achiever; unlucky creature (Andrey Truhachev); ne'er-do-well (Artjaazz); unlucky fellow; reject; goof up; non starter; busta (человек, который всё портит mancy7); jabronie (Nikolov); disadvantaged (Sergei Aprelikov); could-have-been (xmoffx); jabroni (DrSmith); never-do-well (somebody who'll never do well, no-hoper Taras); looser (A.Rezvov); sore loser (Taras)
австрал. dropkick (вася1191)
австрал., сл. crookie
амер. patsy (Taras); born looser (Taras); fuckup (cnlweb)
амер., разг. flunky
вульг. fuck-up; scrote (букв. сокр. от scrotum – мошонка • Unless you get your shit together, scrote, I'll be the one in our family who has to grow a pair Taras)
груб. candy ass (VLZ_58)
жарг. broke-ass (Poe was, for a good portion of his career, a broke-ass freelancer. grailmail)
кино. failed actor (director)
лит. Jonah
Макаров. a fallen sparrow; fallen sparrow; a flash in the pan
Макаров., разг. the underdog
разг. also ran; bottom dog; the forgotten man; loser; unlucky devil (Andrey Truhachev); unlucky person (Andrey Truhachev); misadventurer (Andrey Truhachev); deadbeat slouch (Taras); wastoid (Taras); nonstarter (Taras); dead loss (Andrey Truhachev); kaputnik (VLZ_58); kaput (It's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty. – Вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек в тридцать, неудачник в сорок. VLZ_58)
рекл. ineffectual person
сл. sack; champ; dead pigeon; floperoo; foul ball; goof; never-wuzzer; retread; schlemiel; screw-up; slob; square peg; wash-out; washout; sucker (Secretary); hacker (Interex); mortadella (итал. амер. С. Г. Чадов); wimp (Interex); dewdropper (Taras); dead-ender (В смысле: тот, кто дальше не продвинется по служебной/карьерной лестнице или вообще в жизни P68); never-wuz; scruff-bag (Pigalle); deadleg (VLZ_58)
унив., жарг. wooden spoon
хок. hoser (A common Canadian hockey term almost as old as the game itself that means basically, a loser. Derives its meaning from pre-Zamboni games when the losers were in charge of hosing off the ice to refreeze cuts made by the skates. george serebryakov)
шахм. resigner
неудачники сущ.
общ. failed human beings (Alex_Odeychuk)
спорт. also-rans
в нек. контекстах неудачник сущ.
общ. loser (Tanya Gesse)
неудачник сущ.
общ. lost cause (litago); downer; schlimazel; shlimazel
амер. scrub (Look at that scrub thinkin he can holla at me. Taras)
разг. a sore loser (She took the loss hard, showing everyone that she was indeed a sore loser. reverso.net sunnilena)
футб. also-ran
неудачник
: 106 фраз в 20 тематиках
Американское выражение не написание3
Военный жаргон1
Грубо1
Жаргон1
Идиш3
Клише1
Макаров15
Общая лексика44
Переносный смысл1
Поговорка1
Политика2
Пословица2
Презрительно1
Разговорная лексика11
Риторика4
Секс и психосексуальные субкультуры1
Сленг9
Теннис2
Шахматы2
Шутливо, юмористически1