СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
к фразам
надувательство сущ.ударения
общ. trickery; swindle; dupery; fiddle; defraudation; hype; take-in; chouse; gouge; gyp; hocus-pocus; imposture; legerdemain; victimization; humbug; shenanigans; hoax; flimflam; raw deal (Anglophile); doping; hocus pocus; take in; gammon; chicanery (bigmaxus); scam (Youngblackmale); knavery (Pippy-Longstocking); brogue (Pippy-Longstocking); double cross (отсюда to double-cross; иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня Taras); charlatanism; charlatanry; dodgery; roguery; cheat; con; gaffle (MichaelBurov); skullduggery (Taras); flimflammery (Ремедиос_П); cozening; deception; deluding; double-cross (отсюда to double-cross) иногда обозначается XX или double-X; этим. спорт. состязание, в котором оба участника применяют нечестные приёмы: I know you gave me the XX – Я знаю, ты надул меня Taras); bunko (MichaelBurov); bunco (MichaelBurov); bluff (I. Havkin); juggle
Игорь Миг fake; deceit; fudge; travesty; falsehood; sticky fingers; double-crossing; double-dealing
амер. skulduggery
амер., сл. gip
вульг. swizz
жарг. con trick (Andrey Truhachev)
Макаров. gold brick; plant
перен. juggling; shell game (Баян)
прост. carve-up (Alexander Matytsin); bamboozle
разг. sell; hum; kid; confidence trick; haves; chisel; con-art (MichaelBurov); con art (MichaelBurov); confidence fraud (MichaelBurov); confidence job (MichaelBurov); breach of faith (MichaelBurov); breach of trust (MichaelBurov); have-on; smoke and mirrors (VLZ_58); do; twist (Franka_LV); con game (MichaelBurov); rip-off (о предоставлении услуги или продаже товара по завышенной цене: car service rip-off ART Vancouver); have; con job (Taras); have (сущ.); con gaming (редк. MichaelBurov); deception (a trick or scheme used to get what you want Val_Ships); snow job (Andrey Truhachev)
сист.без. trick
сл. hocus-pokus; hanky-panky; burn; spoof; bam; bogosity (a bait and switch bogosity joyand)
уст. cozenage; eyewash (nonsense or something that is not true (Cambridge Dicitonary): All that stuff about late-night appointments is pure eyewash, old chap! ART Vancouver); cheatery
эк. sharp practice; goldbrick; gouging; grift (MichaelBurov); hustle (MichaelBurov); con (MichaelBurov)
юр. swindling
Gruzovik, разг. bamboozlement; cheating
«надувательство» сущ.
СМИ. faking
надувательство: 44 фразы в 10 тематиках
Литература1
Макаров7
Неодобрительно1
Образно1
Общая лексика12
Пословица1
Сленг7
Средства массовой информации1
Шахматы12
Экономика1