СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский +
Google | Forvo | +
существительное | существительное | к фразам

морок

сущ.
ударения
общ. mirage (Рина Грант)
Gruzovik, диал. darkness; fog; mist; haze; cloudiness
Gruzovik, перен. confusion
морока сущ.
общ. fiddling (DarkWolf); no end of trouble (Anglophile); palaver (Nyufi); faff (suburbian); darkness; pig's breakfast; hassle (trouble or fuss • It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle)
Игорь Миг thorn in one's side
образн. thorn in one's foot (Vadim Rouminsky)
перен. confusion
разг. hassle (также с усилением: a real hassle или such a hassle • I've stopped going to Vancouver, it's such a hassle – the prices are outrageous, the parking is ridiculous – now you have to plug the meter till 10 p.m., and the street crime is completely out of control.Poor incentives to provide rentals and too much red tape. Skewed dispute process and rent controls. Who wants the hassle? -- Кому нужна такая морока? (vancouversun.com)Tim Chow, who regularly takes East 62nd Avenue home from his job in Richmond, says the potholes are a real hassle. (vancouversun.com) -- сплошная морока / можно замучиться ART Vancouver); pain (that was a pain to clean off votono)
Gruzovik, диал. fog; mist; haze; cloudiness
Gruzovik, разг. muddle; confusion; endless trouble
морок сущ.
общ. delusion (Рина Грант); bedevilment (delusion manstirbt)
диал., перен. confusion
лит., сказк. illusion (lexicographer)
образн. pall (Agasphere)
редк. brume (Супру)
морока
: 11 фраз в 6 тематиках
Макаров1
Морской термин1
Неодобрительно1
Общая лексика3
Разговорная лексика3
Сказки2