| |||
wait; hide (охотничья); roadblock (на вероятном направлении движения противника); lurking place; big banana skin (prime minister is yet to expect a big banana skin from the party... – премьер-министр с минуты на минуту ожидает подставы со стороны партии. ABC Radio TaylorZodi); ambushment (Юрий Гомон); ambush; ambuscade; dead set | |||
sticking point (разг.) | |||
jap | |||
lying-in-wait; laying an ambush; entrapment; ambush force; ambush party | |||
ambush position | |||
Alpha-Bravo (сленг. сокращение по первым буквам – AB, дат. войной во Вьетнаме Winddancer); stakeout (Interex); gambit (MichaelBurov) | |||
lurking | |||
stakeout (Taras) | |||
screwjob (Taras); pickle (неприятное положение: It's a pickle for sure Taras) | |||
ambuscade (dated) An ambush; a trap laid for an enemy); ambuscado | |||
| |||
hurt locker (о безвыходном и очень уязвимом положении, когда нечем ответить и приходится терпеть / нести потери – армейский жаргон Vadim Rouminsky) | |||
| |||
hider | |||
Русский тезаурус | |||
| |||
1) замаскированное расположение воинского подразделения партизан для внезапного удара. 2) Гарнизон в городах Др. Руси во главе с засадным воеводой. 3) Часть боевого порядка в русской армии 13-17 вв. Большой Энциклопедический словарь |
засада: 277 фраз в 23 тематиках |