| |||
bear in mind that; put that in your pipe and smoke it | |||
get this into your ears (From here on in, there'll be no more kidding around. Get this into your ears, all of you. 4uzhoj) | |||
| |||
you get this in your nut! | |||
remember this once and for all (напр.: Заруби себе на носу: тут только один начальник. Remember this once and for all: There is just one boss here. перевод и пример взяты у Michele A. Berdy) | |||
| |||
get this straight | |||
make sure (по контексту Senior Strateg) | |||
tattoo on one's hand (Marina_Arefyeva) | |||
| |||
remember for the next time; don’t you dare forget | |||
| |||
Mark this well! (Andrey Truhachev) |
заруби себе на носу: 14 фраз в 7 тематиках |
Идиоматическое выражение, фразеологизм | 2 |
Контекстуальное значение | 1 |
Общая лексика | 3 |
Пословица | 2 |
Разговорная лексика | 4 |
Сленг | 1 |
Фамильярное выражение | 1 |