глаг.
This HTML5 player is not supported by your browser
ударения
общ.
burn (with) ; light up (о лице, глазах) ; light ; crackle ; catch fire (to begin to burn • Dry wood catches fire easily ) ; kindle ; blush ; blaze up ; inflame ; ignite ; take fire ; flash ; break out (of an argument, fight, etc.) ; burn up ; flare up (о свете) ; get enthusiastic (rechnik ) ; light up (о глазах, лице) ; start burning (Andrey Truhachev ) ; start to glow (Andrey Truhachev ) ; start to burn (Andrey Truhachev ) ; be flushed (of one’s face) ; be consumed with (with instr., an emotion, idea, etc.) ; catch
Gruzovik
flush (impf of загореться; with ) ; burn with (impf of загореться ) ; blaze with (impf of загореться ) ; begin to burn (impf of загореться ) ; begin to glow (impf of загореться ) ; light up (impf of загореться )
Игорь Миг
be into (чем-либо; • I thought you'd be into it. )
авто.
flash on (о лампочке)
деф.
catch fire (воспламеняться) ; take fire (воспламеняться) ; inflame (воспламеняться)
ж/д.
flash on (о свете)
косм.
catch fire
космон.
come on ; illuminate
лес.
spunk
Макаров.
break out (начинаться) ; burn with (желанием и т. п.) ; catch alight ; catch fire (начинать гореть) ; come on (о свете) ; have a burning desire (сильно захотеться) ; kindle up ; set aflame ; be initiated (об электрической дуге) ; strike (об электрической дуге) ; catch fire from (от чего-либо) ; flare up (о свете и т. п.) ; fire (об электрической дуге)
мед., тех.
flare-up
пож.
break into flames ; burst into flames ; flare out up ; go up flames
разг.
have a burning desire (with dat.) ; brew up (MichaelBurov )
тепл.
burst into flame
тех.
light up (о контрольной лампе) ; conflagrate ; show up (о сигнальной лампочке BorisKap )
тех., уст.
tind
электрич.
come on (об огнях, лампочке • If you want the convenience of having certain lights come on at different times of the day, you should buy this model. ART Vancouver )
Gruzovik, перен.
start (impf of загореться )
Gruzovik, разг.
be out of breath ; want very much (impf of загореться ) ; overstrain oneself (impf of загореться ) ; have a burning desire (impf of загореться ) ; overstrain oneself ; be eager to (impf of загореться )
загорать глаг. This HTML5 player is not supported by your browser
общ.
become brown (chilin ) ; sunburn ; become or get sunburned ; sun-bathe ; catch some rays ; lie in the sun (go lie in the sun! – иди позагорай!" "I'm going to spend some quality time lying in the sun – (в отпуске) буду загорать сколько душа пожелает Рина Грант ) ; burn (о коже) ; sun ; get a sun-tan ; take a tan ; take the sun ; bask in the sun ; get a tone (hothouse ) ; sunbathe (syn: acquire a tan, become brown or sunburnt; тж. см. bake in the sun Taras ) ; to sunny onself (ad_notam ) ; blacken ; brown ; tan (to (cause a person's skin to) become brown in the sun • She was tanned by the sun ) ; embrown ; light ; suntan (на солнце PanKotskiy ) ; sun oneself (It looks like she was sunning herself and never saw it coming Taras ) ; get a tan (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock )
Gruzovik
become sunburnt (impf of загореть ) ; acquire a tan (impf of загореть ) ; become tanned (impf of загореть )
Игорь Миг
sit on one's hands (перен.)
горн.
inflame
книжн.
apricate (sunman )
Макаров.
sun oneself ; acquire a tan ; bake in the sun ; become brown ; become sunburnt ; become tanned ; get a suntan ; soak up dazzling (о человеке) ; soak up sunshine (о человеке) ; sunbathe
перен.
soak in the sun (ART Vancouver ) ; start (impf of загореться )
разг.
bag rays (Anglophile ) ; soak up a few rays (I'm going to the beach to soak up (catch) a few rays (catch some rays). VLZ_58 ) ; have a burning desire (impers) ; overstrain oneself (impf of загореться ) ; want very much (impers)
сл.
catch some rays (на солнце • Today I'm gonna go to the beach to catch some rays. == Сегодня я собираюсь на пляж позагорать. )
тех.
tan
тех., уст.
scorch
уст.
imbrown
общ.
sun bather (Olesja_22 )