СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

Google | Forvo | +
дело
 дела
общ. errands
экол. affairs
 дело
общ. employment; business
воен. move
ЕБРР. business
патент. case; case
с/х. thing
юр. амер. case
| казалось
 кажу
бот. cashew
 кажущий
геол. apparent
 казан
общ. copper vessel
 казать
разг. show
уст. direct; point
 казаться
общ. seem; ring; strike
конт. be imagining things
| дохлым
 дохлый
общ. dead; dead as a nit; white livered
вульг. assed-out
перен. gaunt
разг. weakly; skinny; sickly; puny
редк. white-livered
| но
 но
общ. but; only; yet; notwithstanding; although
кит. nuo
конт. and; on the other hand
театр. Яп. Noh; nogaku
| он
 ОН
воен., ОМП. supervisory body , committee of supervision итд; supervisory authority; committee of supervision; supervisory body
 он
общ. it; he
славянск. archaic name of the letter о
 она
общ. heo
конт. she
Макаров. self
| продолжал заниматься
 продолжать заниматься
общ. hold on
| им
 ИМ
маш. actuator
мор. Notices to Mariners
нефт.газ. inclinometer log
психол. information metabolism; informational metabolism
 им
общ. them; to them
Макаров. разг. them
мат. him, it, them; named for
| и в конце концов
 и в конце концов
лит. well
- найдены отдельные слова

существительное | существительное | существительное | глагол | глагол | к фразам

дело

сущ.
ударения
общ. affair (happenings etc. which are connected with a particular person or thing • it is an affair of a few days – это вопрос нескольких днейit is my affair – это мое делоmind your own affairs – не суйтесь не в своё дело; the Suez affair)
полит. things (положение, обстоятельства)
дело сущ.
другое дело
общ. action; thing (обыкн. pl); fact; engagement; dossier; portfolio; transaction; concernment; matter (a subject or topic (of discussion etc.)); concern; deed; act; battle; question; palaver; point; shebang (обыкн. the whole shebang); profession (Notburga); duty (Notburga); problem (Notburga); creed (defend the creed of the emperor – защищать дело императора Pickman); something (linton); line; part; undertaking; task; fair; industry (род профессиональной деятельности, как то: горное дело, издательское дело, парикмахерское дело igisheva); casing; discipline; field; metier (nikanikori); cause (правое, благородное и т.п.; an aim or concern for which an individual or group works • a worthy causewe support your causean admirable cause; cancer research and other deserving causes; in the cause of peace); feat (в знач. "достижение" • "We have accomplished great feats today," she said.); mission (visitor); handiwork; job (в общем смысле этого слова, заменяющем более близкое название предмета); office; performance; piece; process; province; set-out; turn; law case; a matter of (sth, чего-л., напр., чести); a point of (sth, чего-л., напр., чести); a question of (sth, чего-л., напр., чести); ball game; point of (sth., чего-л., напр., чести); enquiry
Gruzovik pursuit; file (documents); activity
австрал., сл. stuff; yacker; yakka; yakker
амер., сл. nevermind (concern; business; affair; responsibility (usually used in negative constructions) eg "be no nevermind of someone's" • It's no nevermind of yours collinsdictionary.com)
арх. sake (в суде или на собрании Vadim Rouminsky)
арх., поэт. employ
архит. practice (частная фирма)
бизн. job
воен. file (с документами Киселев voen186); square; folder (сборник документов); jacket; affairs
делопр. case record (Slawjanka)
дип. venture
дип., разг. game; racket
ЕБРР. company (предприятие); enterprise (предприятие); going concern (предприятие)
ж/д. occupation
зоол., разг. pigeon
идиом. ball game (в составе выражения "совсем другое дело" • It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game. baletnica)
ИТ. file (в делопроизводстве)
канц. file
Майкр. Do (A task on a To Do list in a Works project); to-do (Pertaining to tasks that need to be done; A personal or work-related project, assignment, or errand to be tracked through to completion); -do; Do
Макаров. doing; trade (занятие, профессия, род деятельности); records (канцелярия, делопроизводство); art (занятие, профессия, род деятельности); file (канцелярия, делопроизводство); practice (занятие, профессия, род деятельности)
Макаров., разг. the whole shebang
мор. file (для бумаг); working
нотар. record dossier of the proceeding; establishment
патент. file; affair; lawsuit; law business
перен. ballgame (в составе выражения "совсем другое дело" • I used to babysit, but having a child of my own is a new ballgame. Андреева)
полит. matters
разг. ploy; shebang; lay; proposition; the piece; brief; errand (часто во мн.ч. – errands; тж. в ед. ч. • It was to Esmond Haddock that the constable directed his opening remark. ‘I've come on an unpleasant errand, sir,' he said, and the chill in the Wooster feet became accentuated. (P.G. Wodehouse; за пример спасибо ART Vancouver) 4uzhoj); todo
рекл. biz
сл. beeswax (none of your beeswax – не твое дело, не твоя забота Charikova)
СМИ. cabinet; cause
собес. account (Inna Oslon)
судостр. operation
тех. art; engineering; trade; records (в делопроизводстве)
эк. business enterprise; records (подшивка); undertaking (занятие); file (подшивка)
эл. engage
юр. relationship; causa (Термин очень сильно устарел, в данный момент вряд ли используется где-либо GuyfromCanada); res; in re; re; in re (в наименованиях судебных дел); record
Gruzovik, эк. bus. (business)
SAP.тех. deal
дела сущ.
общ. things to do (Ремедиос_П); works (deeds, actions etc.); dealing; actings; affairs (business; concern(s)); concerns; goings; doings (the things which a person does); irons in the fire; it (в конструкциях с глаголом be); errands (предложение "У меня в городе дела" в переводе будет I've got some errands to do [run] in town. To же слово errands нужно использовать при переводе предложения "Он ушёл по делам". Slepovich Alexander Demidov); occasion; pursuit
дип. doing
Макаров. traffic
разг. stroke; tackle; tackle-ling; things; matters
рекл. proceeding; business matters
театр. acting
торп. dealings
уст. occasions; gear
Шотл. ongoings (a Scots word for goings-on. Not otherwise could all the ongoings of this world be continued. Recreations of Christopher North, Volume I (of 2) VLZ_58)
эк. proceedings
экол. affairs
юр. files (Евгений Тамарченко)
чьё-л. дело сущ.
общ. one's business
иногда неправильно употребляется в смысле дело сущ.
общ. avocations
судебное дело сущ.
юр. action
дело сущ.
общ. employment; business; matters (matters become more complicated – дело (ситуация, положение) усложняется Stas-Soleil); work (in the sense of "matter' • The injection is the work of a split second to anyone experienced in intramuscular injections. Stanislav Silinsky); work; adventure (детективное расследование • The Adventure of the Final Problem – "Последнее дело Холмса"The Adventure of the Tall Man – "Дело о долговязом" sea holly); matter of (smth., чего-л., напр., чести); question of (smth., чего-л., напр., чести); show; ploy (The children were off on some ploy of their own); preserve (an activity, kind of work etc. in which only certain people are allowed to take part); proposition (a thing or situation that must be done or dealt with • a difficult proposition)
амер. proposition (/ MichaelBurov); dealio (Taras)
бухг. practice
воен. move
воен., сл. show
ЕБРР. business (предприятие)
Майкр. To Do (A task on a To Do list in a Works project)
Макаров. work (занятие, профессия, род деятельности)
нотар. proceeding
патент. case; case (судебное)
полит. цель, интересы и т. п. cause; deed (деяние, акт); affair (событие); situation; вопрос, предмет matter; the ball is in smb's yard (за кем-л.)
с/х. thing
тех. matter
эк. business (занятие); work (занятие)
юр., амер. case (claim, investigation, etc.; жалоба, претензия, требование расследование и т.д. Leonid Dzhepko)
юр., калиф. litigation
дела сущ.
общ. errands (“Roger's late.” “Oh, he's running a few errands after work.” – Он поехал по делам после работы. ART Vancouver); work (denghu); goings-on (Shortly after his arrival, Frank joined Ken and Debbie in the kitchen to discuss the bizarre goings-on further. They returned to the study a short time later, and to their shock, a new message was awaiting them on the computer. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver); going (the conditions under which something is done)
рел. business
<-> дело сущ.
воен., сл., уст. shew
дело за кем-л. сущ.
полит. next move is up to smb. (smb's)
делa сущ.
общ. things to do (Sorry can't stay, got tons of things to do before the stores close. ART Vancouver)
личное дело сущ.
сл. gizz (= one's personal business • get out of my gizz Alex Lilo)
"дело" сущ.
шутл. show (MichaelBurov)
деться глаг.
Gruzovik get to (pf of деваться); find refuge (pf of деваться); hide oneself (pf of деваться); disappear (pf of деваться)
Игорь Миг fall off radar (куда-либо)
разг. get (usu. with куда, to); disappear (to); go (with куда or некуда); hide; run away from (Я не знал вчера, куда деться от скуки. – I did not know yesterday where to run away from boredom. I did not know yesterday where to hide myself away from boredom. VLZ_58)
деть глаг.
общ. place; leave; mislay
Gruzovik do (pf of девать; with); put (pf of девать)
Игорь Миг misplace
разг. lose (= потерять Senior Strateg); put; do with
куда-то девшийся прич.
Игорь Миг misplaced
 Русский тезаурус
дел. сокр.
сокр. депутат
дело казалось дохлым, но он продолжал заниматься им и в конце концов
: 1 фраза в 1 тематике
Общая лексика1

Добавить | Сообщить об ошибке | Короткая ссылка