![]() |
| |||
| giver (шутл. разг. Taras); slam-pig (Taras) | |||
| free pussy (Himera); town bike (Taras) | |||
| sexually promiscuous woman | |||
| easy meat (VLZ_58); loosey-goosey (VLZ_58); hoochie (slayer044) | |||
| puta | |||
| yes-girl; lay (Pickman); take off (девушка, которая спит со всеми подряд chiefcanelo); bucket (VLZ_58); Jizz Magnet (chingachguk1977); petri dish (used to describe a promiscuous person MichaelBurov); mud cricket (деревенская Taras) | |||
| prossie (Andrey Truhachev); hustler (Am. Andrey Truhachev); tootsie (Andrey Truhachev); prozzie (Andrey Truhachev); drab (Andrey Truhachev) | |||
| sexually-promiscuous woman | |||
| cuddle-bunny (разг. женщина легкого поведения) | |||
|
давалка : 5 фраз в 4 тематиках |
| Американское выражение не написание | 1 |
| Грубо | 1 |
| Негритянский жаргон | 1 |
| Сленг | 2 |