СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский +
Google | Forvo | +
к фразам

вот это да!

ударения
общ. sakes alive!; I never! (удивлённое восклицание chilin); Well, I never! (удивлённое восклицание chilin); my!; wow!; my (used to express surprise); gee; gee whiz!; Jeezy Louisey! (Taras); oh boy; hubba-hubba!; my hat!; oh, my!; holy Moses! (Anglophile); my aunt! (Anglophile); my eye! (usually implies disbelief Anglophile); my world! (Anglophile); my goodness! (Anglophile); my stars! (Anglophile); my lands! (Anglophile); holy cow! (тж. см. Holy Toledo! Taras); my word! (linton); hot diggety dog! (выражение восторга, восхищения moevot); that takes the cake; shoot! (выражает досаду или удивление); I say! (cnlweb); Son of a gun! (Interex); oh my hat! (Valery Popenov); Hypers! (linton); Uff da! (Taras); shoot! (возглас изумления); now that’s something like it!
австрал. my oath! (Aly19)
австрал., разг. Hawkesbury Rivers! (от shivers – rivers; по названию реки в (шт.) Новый Южный Уэльс; рифм. сленг. восклицание, передающее удивление, раздражение, разочарование)
амер. pumpkins! (Taras); Holy Toledo! (Taras); holy smoke! (выражение крайнего удивления Taras)
амер., сл. zowie
диал., амер. sakes alive!
идиом. how do you like them apples? (shergilov)
клиш. look at that! (возглас изумления • Oh, my goodness! Look at that! youtube.com ART Vancouver)
разг. fancy! (TarasZ); crazy! (igisheva); losh (xmoffx); blimey; well, I like that! iron; I can't believe it! (lingvoda.ru Leonid Dzhepko); holy moly (Alex Lilo); holy moley (Alex Lilo); Fancy that! (TarasZ); Well I'll be (sea holly); now you're talking! (Andy)
сл. hotcha (о женщине); hubba-hubba (о сексапильной женщине); jeepers; yoicks (выражает возбуждение, восторг); 23 skiddoo!; 23 skidoo!; Thunderbird!; twenty-three skiddoo!; twenty-three skidoo!; twenty-three!; hot dog! (В.И.Макаров); jeepers creepers (В.И.Макаров); good stuff that!; it beats the Dutch!; it's a groove!; strike me pink!; that beats the Dutch!; wow (ankicadeenka); doh! (восклицание, которое используется в случае обнаружения чьей-либо грубой ошибки или промаха, иногда ироничного стечения обстоятельств Rudy); Holy Macaroni! (Taras); Holy cripes! (Taras); Holy Hell! (Taras); holy mackerel! (Taras); Holy Jesus! (Taras); Holy Christ! (Taras); holy God! (Taras); Holy Mother of Jesus! (Taras); Boy oh boy! (Andrey Truhachev); dear me! (Andrey Truhachev); sales alive!; dash it all! (Andrey Truhachev); I'll be dipped (более "невинная" вариация фразы "I'll be damned!" Jambi_Jack); now that's something like it!; hot diggety! (выражение восторга, восхищения moevot); hot ziggety! (выражение восторга, восхищения moevot); I think I'm going off my rocker! (Andrey Truhachev); blow me down! (Andrey Truhachev); that's jaw-dropping! (Andrey Truhachev); that's something like!; yowza (VLZ_58); my,oh,my! (VLZ_58); jaw-dropper (VLZ_58); Whey-hey! (suburbian); stone the crows! (British and Australian slang Самурай); you don't say so! (Liv Bliss); wahey! (Artjaazz); oh boy!
уст. my my! (Andrey Truhachev)
эмоц. check this out! (Check this out!! A pod of five stunning orcas came to swim right along the seawall park and put on quite the show! They were chasing harbour seals!Wow check this out! Epic battle between octopus and sea lion off Vancouver Island captured on video. youtube.com ART Vancouver)
вот это да
общ. sakes alive; that takes the cake; how about that! (suliko); hubba hubba; well, I'll be darned (восклицание при удивлении YuliaO)
прост. whoah (Ivan Pisarev); jeez (Ivan Pisarev); wow (Ivan Pisarev); holy cow (Ivan Pisarev); holy crap (Ivan Pisarev); holy guacamole (Ivan Pisarev); holy hell (Ivan Pisarev); holy macaroni (Ivan Pisarev); holy mackerel (Ivan Pisarev); holy moley (Ivan Pisarev); holy moly (Ivan Pisarev); mamma mia (Ivan Pisarev); mama mia (Ivan Pisarev); holy smoke (Ivan Pisarev); bloody hell (Ivan Pisarev); gosh (Ivan Pisarev); oh my (Ivan Pisarev); oh my gosh (Ivan Pisarev); oh my god (Ivan Pisarev); mercy me (Ivan Pisarev); good heavens (Ivan Pisarev); oh dear (Ivan Pisarev); oh boy (Ivan Pisarev); oh snap (Ivan Pisarev); holy cow pie (Ivan Pisarev); holy toledo (Ivan Pisarev); holy cannoli (Ivan Pisarev); holy smokes and fire (Ivan Pisarev)
разг. this (эмоц.-усил.); good grief (Баян); Well, I'll be damned! (Andrey Truhachev); if that don't beat all (Liv Bliss); Geez (Geez! Tamerlane)
сарк. go figure (a sarcastic way of saying "Who would've have figured that out?" • A boat in the ocean – go figure.)
сл. Boy howdy (Technical); whoa (Franka_LV); that's a switch (реакция на чье-то необычное поведение(Am) scrib)
"вот это да!
общ. gee whiz
Вот это да!
идиом. Blimey O'Reilly (British informal exclamation of surprise, shock, or strong reaction. It's a colourful old-fashioned expression, sometimes used humorously or sarcastically. rain-i)
вот это да
: 3 фразы в 3 тематиках
Общая лексика1
Разговорная лексика1
Сленг1