СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский Английский
Google | Forvo | +
весь
 весь
общ. at-large; all over; aggregate; all; whole; entire
| тираж
 тираж
общ. drawing
| книги
 книга
общ. book
разошлся
- найдены отдельные слова

существительное | существительное | местоимение | глагол | глагол | сокращение | к фразам
Ве сущ.ударения
рел. Ve (сын верхового бога Бора и младший брат Одина в скандинавской мифологии Beforeyouaccuseme)
весь сущ.
общ. the whole of (The sprawling nuclear plant is Europe’s largest. In March, Russian forces seized it, as part of Vladimir Putin’s blitzkrieg operation to capture the whole of Ukraine. theguardian.com); all of; one hundred percent
все мест.
общ. everyone; everybody; all; every; the whole shooting match (josser); the lot (В.И.Макаров); all men (люди); every bit of; the whole of; all of it (целиком); all of; every bit; be all; the whole crew; everything and anything (Sergei Aprelikov); across-the-board (Yeldar Azanbayev); one and all (everyone: "Good morning to one and all," said Jane as she walked through the outer office. • Let's hope that this turns out to be a wonderful party for one and all. Alexander Demidov); any and all (все подряд, полностью bookworm); any (igisheva); the (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); all nature; always; etceteras; the whole lot (о людях В.И.Макаров); each (об обсуждаемых предметах OLGA P.)
австрал., сл. the whole bang lot
амер. all out-of-doors
идиом. everyone and their sister (igisheva); everyone and his mother (Natalia D)
разг. all the world and his wife; everybody and his cousin (Interex); every man and his dog (gauma); all the world and his dog (igisheva); everybody and his brother (igisheva); everybody and his uncle (igisheva); everybody and his wife (igisheva); everyone and his brother (igisheva); everyone and his uncle (igisheva); everyone and his wife (igisheva); the whole world and his wife (igisheva); everyone and their grandmother (igisheva); everyone and their mother (igisheva)
сл. the whole boiling
эмоц. everybody (MichaelBurov); everyone (MichaelBurov); anyone (MichaelBurov); each (MichaelBurov)
всё мест.
весь; всё такое; всё вместе; на этом всё
общ. everything (Everything was covered in a thick layer of dust. • Thank you for everything you've done for us. • I did everything today – washed the dishes, cut the lawn, did the laundry. • The restaurant serves everything from beer and wine to exotic cocktails. • She wasn't feeling well this morning but now everything is fine. • I lost everything in the crash. • His children are everything to him.); full; whole (I cannot tell you the whole of it – я не могу сказать вам всего); anything (в утвердительных предложениях); the whole; story (linton); all (of); more and more (труднее, тяжелее и т.п.); all the lot; the whole lot; the whole thing (Johnny Bravo); the whole works (everything that you might want or might expect to find in a particular situation: They ordered porridge, kippers, eggs, and bacon – the works • The whole works, rod, reel, tackle box, went overboard – За борт свалилось всё: удилище, катушка, все снасти Taras); things (Don't work with him. I know this kind of guy. He breaks things. – Он всё ломает. Shabe); still (ещё)
Gruzovik always; all the time
амер. all outdoors
идиом. all the marbles (Interex)
ит., муз. tutto
поэт. be-all
разг., кул. the works (в знач. "все добавки/соусы"; all available condiments and relishes: "What would you like on your hotdog – mustard, ketchup, relish?" "Give me the works." 4uzhoj)
редк. aught (изначально антоним naught, однако в какой-то момент произошла путаница etymonline.com kayvee)
сл. kit and boodle (caboodle); the whole enchilada (should I buy this or that or the whole enchilada? – что мне купить, это или то, или и то и другое / или всё гамузом? Баян); kit and caboodle (Interex); whole bag of tricks (Interex); whole ball of wax (Interex); the whole nine yards (For you I'll go the whole nine yards. Для тебя я пойду на всё. Interex); whole shebang (Interex)
Gruzovik, разг. only
весь мест.
общ. at-large; all over; aggregate; all; whole; entire (the entire surface вся поверхность (целиком) OLGA P.); total; at every pore; the whole; at large; be all about (готов) к (чем-либо Johnny Bravo); thorough; full
воен., авиац. entre
идиом. big fat (Interex)
ит., муз. tutto
конт. best (best knowledge and effort – весь имеющийся опыт и знания sankozh)
лат. cunctus (Lena Nolte)
Макаров. every inch
поэт. livelong
тех. overall; complete; any (Мирослав9999)
уст. village; town
весить глаг.
общ. weigh (so many pounds); turn the scale (столько-то); weight; ride (о жокее); scale; ponderate; go to scale at (столько-то – о жокеях); turn the scale at (столько-то); scaler; clock in at (Big Joe clocks in at 384 pounds, far outweighing his opponent. Wakeful dormouse); poise
амер. heft
кино. weigh
Макаров. turn the balance (at; столько-то)
перен. influence
разг. weigh (trans)
спорт. weigh in at (столько-то Yan Mazor)
уст. payse; peise; poize
Gruzovik, перен. have weight; have influence
Gruzovik, разг. hang
Gruzovik, уст. ponder
всё! мест.
общ. domino!; that's it! (Юрий Гомон)
веситься глаг.
Gruzovik weigh oneself
всё! мест.
брит. that's torn it! (Liv Bliss)
веситься глаг.
перен. have weight; influence
разг. hang; ponder
всё! мест.
разг. only
веситься глаг.
разг., уст. weigh
всё! мест.
сл. that kills it!; that's that!
всеми мест.
общ. universally
"весь" мест.
ит., муз. tutti (нотное указание)
"все" мест.
ит., муз. tutti
'всё мест.
полигр., лат. delenda
"весь" мест.
театр., ит., муз. ripieno
"все" мест.
театр., ит., муз. ripieno
все- мест.
общ. pan-
"всем" мест.
радио. come quick! (сигнал общего вызова)
всем мест.
рел., лат. Omnibus ("to all", Omn.)
весящий прич.
сейсм. weighing
 Русский тезаурус
весь сущ.
общ. 1) прибалтийско-финское племя в Приладожье и Белозерье. Сельское хозяйство, промыслы. С 9 в. в составе Киевской Руси. Потомки весей - вепсы.

2) Название небольшого сельского поселения у славян. Большой Энциклопедический словарь

весит глаг.
общ. официальное название г. Виесите в Латвии до 1917. Большой Энциклопедический словарь
ВСЯ сокр.
сокр. "Вопросы славянского языкознания"
ВЕ сокр.
сокр., геол. Восточно-Европейская платформа
сокр., нефт. восстановительная ёмкость
сокр., пищ. хлебная единица (Broteinheit Лорина)
весь тираж книги: 5 фраз в 3 тематиках
Библиотечное дело1
Математика1
Общая лексика3