быть очевидным | |
общ. | stare somebody in the face; be apparent; be obvious; shine through; stand to reason; stare in the face |
вульг. | stand out like a shit-house in the fog; stick out like the balls on a bulldog |
золот. | become obvious |
Макаров. | appear |
и | |
общ. | and |
становись! | |
общ. | fall in! |
ВС | |
воен. | Bundeswehr |
более актуальный | |
атом.эн. | more recent |
| |||
stare somebody in the face; be apparent (Andrey Truhachev); be obvious (Andrey Truhachev); shine through (Xenia Hell); stand to reason (Andrey Truhachev); stare in the face ("Baker was in it from the start," I said. "It was staring me in the face." (с) Lee Child); stick out a mile; stick out a mile (само собой разумеющимся) | |||
stand out like a shit-house in the fog; stick out like the balls on a bulldog | |||
appear; stand a mile; stare one in the face | |||
stand out a mile | |||
| |||
become obvious (Leonid Dzhepko) |
быть очевидным и становиться: 1 фраза в 1 тематике |
Риторика | 1 |