СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский Английский +
Google | Forvo | +
Черт
 черта
общ. trait; cross; hallmark; feature; strain; side
мат. bar symbol; fraction bar; hyphen; over-bar
| нет
 нет
общ. never; by no means; no more; no part; n
сл. jugful; ixnay
 нет!
амер. разг. never in a thousand years!
амер. сл. eighty-six
| мы
 Нам X
общ. We are X; We are X years old
 "Мы"
культур. We
 мы
общ. we; ourself; and I
конт. us
| не
 не
общ. without; unless; cannot; nor
кит. nie; nieh
разг. nah; naah
сл. nixie
 не!
разг. noes
пойдм - найдены отдельные слова

существительное | существительное | существительное | сокращение | междометие | к фразам

черта

сущ.
ударения
общ. fillet; scriber (прибор для проведения черты); stricture; trick; turn; wale (от удара)
мор. color; colour
перен. furrow
типогр. minus (-)
чёрт сущ.
общ. devil; deuce (deuce take it! – черт побери!; where the deuce did I put the book? – черт его знает, куда я положил книгу!; play the deuce with somebody – причинять вред кому-либо); gosh; shuck; dash (эвфемизм вместо damn); hell; the deuce; the Evil One; I swan (старое выражение juribt); old gooseberry; glory be! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); glory! (грубое восклицание, выражающее удивление или восторг); blackamoor; durnit (damn it NumiTorum); bugger (в шутку о человеке, который вам на самом деле нравится • The poor little bugger got an awful shock vogeler); deil (в Шотландии); old black leg; nick; old nick; satan
Игорь Миг enemy
геол. chirt; chirtt
комп.игр. chort (Ведьмак 3 grafleonov)
минерал. chert
миф. imp (Stormy)
мор. davy jones
мульт. fudge (эвфемизм слова fuck; Oh, fudge! South_Park)
разг. skipper; dammy (восклицание RusInterpret); helk (AlexanderGerasimov)
рел. Zabolus; zabulus
руг. shit
сл. hail (=hell Carlie)
уст. deuse
эмоц. fuck (выражает досаду, гнев, презрение; и т.п.)
чёрт! сущ.
Игорь Миг shizit!; fudge! (O fudge, I've been shot!)
амер. holy mackerel! (Anglophile)
брит. oh sugar! (used when you are annoyed about something stupid that you have just done, or when something goes wrong) Anglophile)
исп. caramba (Caramba! I dropped my laptop! george serebryakov)
Макаров. hell's bells; hell's bells and buckets of blood!; hell's fire!; hell's wheels!; oh hang it!
разг. deuce; oh hang it!; hell's bells and buckets of blood!; argh (междометие, выражающее досаду Briciola25); damn it! (Andrey Truhachev); oh snap! (Andrey Truhachev); bejabbers; bejabers; that's torn it! (VLZ_58); gosh golly darn it (служит для веселого выражения удивления или разочарования GeorgeK); oopsie (VLZ_58)
сл. hot damn! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot dog! (выражение особого восхищения, удовольствия и т.п.); hot shit; Greldge! (Oh, greldge! I'm late! О, чёрт! Я опоздал! Interex); Aw shucks! (Interex)
сниж. dash it all! (Andrey Truhachev); dash it! (Andrey Truhachev)
эвф. oh shoot (george serebryakov)
Игорь Миг, разг. crapola! (воскл.)
черти сущ.
собир. devilry
черта сущ.
общ. trait; cross; hallmark (MargeWebley); feature; strain; side (She has a very practical side. cambridge.org); aspect (Pickman); element; crease (в играх; in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler); overbar (над символом, над переменной Stormik); taw; precinct; term; trace; streak (характера); stroke; dash; pale; score; scotch (в детской игре в классы)
Gruzovik limit
авиац. lubber line (на лобовом стекле или корпусе компаса)
авто. guide mark
архит. lineament
библиот. pull
воен. mark (метка)
ИТ. bar (надстрочный знак); idiosyncrasy
Макаров. characteristics; vinculum (над математическим выражением); line (в играх); line (напр., характера)
мат. bar symbol; fraction bar; hyphen; over-bar
психол. characteristic; impression; factor
редк. propriety
СМИ. rule
стр. strake; touch
тех. scribe line; scribe mark; scribed line; scribe
уст. thew
фин. dead line
экол. quality; property
юр. boundary
чёрт! сущ.
сл. hell (восклицательный эпитет, используется для выражения чувства страха, испуга, неудовольствия или раздражения)
черты сущ.
общ. shibboleth (особенности произношения, манера одеваться, привычки); cast (His face had a rugged cast. VLZ_58); lineament (лица; обыкн. pl); lineaments (лица); features; trait
авиац. make-up (характера)
Макаров. pattern
характерная черта сущ.
мед. trait
сейсм. feature
характерное черта сущ.
пож. feature
черта сущ.
общ. band; habit; stria; stripe; striae; way (a characteristic of behaviour; a habit); threshold (Tanya Gesse); quirk (характера человека vogeler)
акуст. line
бур. scratch
ИТ. streak
конт. part (The poet's difference is a characteristic part of him and is in him, ingrained in him – even before he launched on his career as a poet.Akagi does have a peculiar part of her personality, that being a love for metal music. Abysslooker)
косм. bar
мат. bar (над символом)
полигр. minus
тех., уст. streak (минерала); wale
чёрт сущ.
общ. fiend (Pvtpeet); his devilship
миф. chort (wikipedia.org Pvtpeet)
черт сущ.
общ. chert; dickens; devil
объединительная черта сущ.
мат. vinculum (над выражением)
горизонтальная черта сущ.
мат. fraction bar
чёрт сокр.
общ. demon (Pvtpeet)
черт. сокр.
мат. fig.
чёрт межд.
брит., старом. egad!
разг. damn (восклицание RusInterpret); bleh (Анна Ф)
эмоц. Stars and stones (восклицание RusInterpret); bullocks (восклицание RusInterpret)
чёрт! межд.
общ. shoot!; damn!; oh!
вульг., брит. bollocks! (Taras)
разг. boy! (Abysslooker); oops! (Andrey Truhachev); whoops! (Andrey Truhachev); woops! (Andrey Truhachev); jeez (искажённое Jesus)
сл. Nerts! (Oh, nerts! I forgot my wallet. О, чёрт! Я забыл свой бумажник. Interex); fuckerballs! (MikeMirgorodskiy); man! (В восклицании Гульнара87)
черт! межд.
общ. shuck!; deuce!; dickens!; heck!; hell!
 Русский тезаурус
черт. сокр.
сокр. чертёж; чертёжник
Черт. сокр.
воен., ОМП. чертеж
чёрт межд.
общ. слуга дьявола.
тюр.жарг. чушпан (MichaelBurov); неавторитетный (MichaelBurov); неприятный (MichaelBurov); не член группировки (MichaelBurov); фраер (MichaelBurov); лох (MichaelBurov)
Черт, нет, мы не
: 1 фраза в 1 тематике
Общая лексика1