![]() |
| у меня | |
| общ. | at my end |
| прост. | my; of mine; of mine |
| разг. | at mine; I've got; at my place |
| нынче | |
| общ. | nowadays; today; these days; this |
| зверский | |
| общ. | brutal; atrocious; beastly; awful; dog; brutish |
| настроение | |
| общ. | cheer; climate; disposition; feeling; fit; humor |
| вот | |
| общ. | these |
| лат. | ecce |
| лат. Макаров. | acce |
| с/х. | trachea |
| уст. | lo |
| вот! | |
| общ. | look!; here you are!; so there |
| марк. | bingo |
| рел. | lo! |
| уже | |
| общ. | by now |
| уже́ | |
| общ. | yet; erenow; now; ere this; any more; already |
| амер. разг. | along |
| недели | |
| нефт. | weeks |
| неделя | |
| общ. | week; hebdomad; week's time |
| бур. | w |
| рел. | Lord's Day |
| рел. лат. | Dominica |
| рел., правосл. | Sunday |
| рел., христ. | compline |
| уст. | sennight |
| как | |
| общ. | hardly when; upon that; like; as a; but; except |
| конт. | be analogous to |
| мат. | neither more nor less than |
| как! | |
| общ. | but |
| как? | |
| общ. | where |
| Я | |
| тибетск. | rang |
| ит | |
| общ. | be as well to |
| ся | |
| кит. | xia; hsia |
| я | |
| общ. | me; I; it's |
| амер. шутл. | this child |
| мат. | myself |
| психол. | self |
| никого | |
| общ. | not a single person; empty; not any one |
| амер. | nary |
| полиц. | it's clear |
| разг. | few; few people; almost nobody; close to no one |
| не | |
| общ. | without; unless; cannot; nor |
| кит. | nie; nieh |
| разг. | nah; naah |
| сл. | nixie |
| не! | |
| разг. | noes |
| застреленный | |
| общ. | fatally shot |
| застрелить | |
| общ. | pot; shoot down; gun down; zap; pip; put a bullet through |
| ну выкладывай | |
| разг. | let's have it! |
| ну, выкладывай ! | |
| разг. | cough it up! |
| Г | |
| Макаров. | giga- |
| мед. | tolerance |
| г | |
| Макаров. | gram |
| нефт.газ., сахал. | gram |
| тех. | yr; hecto-гекто |
| хим. | g |
| г- | |
| энерг. | hecto- |
| г. | |
| общ. | year; city |
| |||
| at my end (в знач. "на моей стороне" • Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём. ART Vancouver) | |||
| my (У меня сестра вышла замуж... – My sister got married... MichaelBurov); of mine (У меня однажды приятель... – Once a friend of mine... MichaelBurov); of mine (MichaelBurov) | |||
| at mine (дома • Stay overnight and eat at mine. 4uzhoj); I've got (I've got a plane to catch in an hour – у меня через час самолёт MichaelBurov); at my place (в знач. "у меня дома" • Come see me at my place. • Come over to my place and we'll discuss it. • After the first date, she ends up back at my place. 4uzhoj) | |||
| |||
| I have... (MichaelBurov) | |||
| Русский тезаурус | |||
| |||
| мой (У меня мать историк MichaelBurov) | |||
|
У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я : 1 фраза в 1 тематике |
| Литература | 1 |