|
|
гемат. |
international normalised ratio (MichaelBurov); international normalisation ratio (MichaelBurov) |
мед. |
INR (MichaelBurov); international normalization ratio (MichaelBurov); international normalized ratio (MichaelBurov) |
|
|
общ. |
trample; beating; break (лён, пеньку); dip (кожи); dress (лён, коноплю); jam (ногами); mess (платье); peel (лён); ripple (лён, коноплю); ruck; work (clay, leather, etc.); crumble; dent; knead ("Making biscuits" is that funny kneading or massaging motion cats sometimes do with their front paws on their human, and it's an instinctive trait with several explanations.); rumple; press (траву); wrinkle; batter; crease; tumble; brake (лен, пеньку); crush; scutch; crinkle; raffle; fumble; squash; squidge (Mira_G); malax; squish |
Gruzovik |
crumple (pf of измять, помять, смять) |
автомат. |
throttle (пар); nick |
гонч. |
poach (глину); pug (глину); blunge (глину); wage (напр, глину); batter (глину); wage (напр., глину); knead (напр., глину В.И.Макаров) |
ж/д. |
throttle down (пар) |
кож. |
beat; crumple; kick; mill (в барабане) |
кул. |
bruise |
Макаров. |
mash; work up; crush up; crease up; crumple up; wrinkle up; break (лен, коноплю) |
маш., уст. |
throttle (пар, горючую смесь и т.д.) |
разг. |
press; squeeze; be slow (in) |
с/х. |
dress; dip (of leather); scutch (лен, коноплю) |
силик. |
tread; poach (глиняную массу) |
сл. |
screw (VLZ_58) |
стр. |
brake |
текст. |
break; comb; crimple; ruffle |
тех. |
dip (кожу) |
уст. |
prease (траву); rimple |
хим. |
malaxate; mill |
шотл.выр. |
champ |
Gruzovik, разг. |
hesitate; be slow in |
|
|
общ. |
waver; crinkle; crease; crumple; wrinkle; to shilly-shally (Anglophile); hesitate (о человеке Pickman); become crumpled; brake (flax, etc); knead; rumple easily; work up; crush; falter (о человеке, напр., "he faltered, unwilling to speak" Рина Грант); linger (пребывать в нерешительности и т.п. Abysslooker); flounder (колебаться Abysslooker); cockle (о материи); become rumpled |
Gruzovik |
wrinkle easily (impf of измяться, помяться, смяться); become crumpled (impf of измяться, помяться, смяться) |
Макаров. |
crush up; be crumpled (об одежде); crease up; crumple up; hum and haw (колебаться); wrinkle up; yield to pressure (поддаваться давлению) |
разг. |
hum and haw; vacillate; hesitate |
уст. |
rimple |
Gruzovik, разг. |
vacillate; hum and haw |
|
|
общ. |
think; imagine; fancy (себя кем-то: Churchill, who always fancied himself a great strategist and
tactician, took to ordering individual ships about and behaving as if he
was the admiral commanding the Home Fleet – and indeed every fleet. Супру) |
пренебр. |
consider (both had considered themselves super pooper dancers Побеdа) |
уст. |
expect (to); hope (to) |
Gruzovik, уст. |
hope to; expect to |
|
|
произв. |
Mangistau Oil Pipeline Management Office (Yeldar Azanbayev) |
эл.тех. |
oil-pressure installation |
|
|
уст. |
seem |
Gruzovik, уст. |
appear; seem |
|
|
поэт., уст. |
it appears |
Gruzovik, уст. |
it seems; it appears |
|
|
текст. |
musses |
|
Русский тезаурус |
|
|
гемат. |
международный коэффициент нормализации (комментарий WAHinterpreter: это показатель, с помощью которого определяют скорость свертываемости крови в период, когда пациент принимает разжижители крови MichaelBurov) |
сокр. |
Музей народного искусства; Московский нефтяной институт |
сокр., мед. |
международное нормализованное отношение (MichaelBurov); международный нормализационный индекс (MichaelBurov) |
|
|
сокр. |
монтажно-наладочное управление |
сокр., насос. |
маслонасос уплотнений (peuplier_8) |
сокр., эл.тех. |
см. маслонапорная установка (Denis Lebedev) |
тех. |
маслонапорная установка (sai_Alex) |
|
|
сокр., дип. |
мирный ядерный взрыв; ядерный взрыв в мирных целях |