|
сущ.
| ударения |
|
| фарм. |
Cope (421 мг аспирина, 32 мг кофеина плюс буфер mazurov) |
|
коп сущ.
| |
|
| общ. |
flattie |
| амер. |
Johnny Law (Taras); black-and-white (Taras) |
| воен., разг. |
cop |
| жарг. |
Johnny Low (VLZ_58) |
| разг. |
cozzpot |
| сист.без., жарг. |
secure coordination |
| сл. |
fuzz; flatfeet (tarantula); Johnny-be-good (VLZ_58) |
|
коп. сущ.
| |
|
| общ. |
kop. (копеек twinkie) |
|
"коп" сущ.
| |
|
| воен., разг. |
cop |
|
копа сущ.
| |
|
| общ. |
shook (клёпок, бочарных досок) |
| дерев. |
shook |
| диал. |
shock; sixty (eggs, etc); stook |
| стр. |
shook (клёпок) |
| Gruzovik, диал. |
sixty eggs, etc |
| Gruzovik, с/х. |
shock; stook |
|
копы сущ.
| |
|
| амер. |
black-and-whites (Taras) |
| брит. |
cozzers (from Hebrew "chazer" meaning pig Franka_LV) |
| полиц.жарг. |
unis (от uniformed police officers, uniforms; Am.E. Taras) |
| сл. |
pow pow (амер. Blackmirtl) |
|
| Русский тезаурус |
|
коп сущ.
| |
|
| идиш. |
голова (MichaelBurov) |
|
коп. сущ.
| |
|
| общ. |
копейка (igisheva) |
| сокр. |
копия |
| сокр., геод. |
копёр |
| сокр., эк. |
копеек |
|
КОП сокр.
| |
|
| сокр., советск. |
кожевенно-обувная промышленность |