СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский Английский
Google | Forvo | +
Девушка
 девушка
общ. girl; adolescent; sister; sly puss; couzie; luv
| была
 быть
общ. be
| симпатичная
 симпатичный
общ. nice
| вот только
 вот только
общ. the only thing is
| ножки
 ножка
общ. leg
| у
 у
общ. near
| не были
 не быть
общ. absent
| как у
 как у
мат. as with
| рояля
 рояль
муз.инстр. grand piano
| начала века
 начало века
бизн. turn of century
- найдены отдельные слова

к фразам
девушка сущ.ударения
общ. girl; adolescent; sister (как обращение); sly puss; couzie; luv; steady; miss; piece of calico ("юбка"); teen-ager; teenager; teener; candy striper; girl-woman (Dmitry1928); lass; maiden; mort; teenage girl; heo; piece of muslin ("юбка"); teeny; young lady (Tanya Gesse); Jill; kitten; damsel; servant girl; servant maid; butters (maxkway); beau (с которой встречается парень: B.J's beau, Anya (and her two belly-bound passengers) returns. 4uzhoj); squeeze (vogeler); red-streak; piece of calico; piece of muslin; parlormaid; young woman (В.И.Макаров); little number (Ремедиос_П); girlfriend (Как именно киллеры вышли на Кузьминова, пока неизвестно. Предварительно, его могли вычислить, когда он связался со своей бывшей девушкой. Она живёт в России, и Кузьминов пригласил её приехать к нему в Испанию. Это было «серьёзной ошибкой», констатировали собеседники NYT из числа высокопоставленных чиновников. (из рус. источников) ART Vancouver)
австрал., разг. sheila
австрал., сл. chick
амер. main squeeze (подруга Anglophile)
амер., разг. doll
амер., сл. patootie; kooky; frail
воен., жарг. dish (MichaelBurov)
вульг. bit of skin; beast; beazel; bibe; bit of skirt (не обязательно с негативным оттенком); bloss; blowse; bride; briffin; bug; chica; chicken dinner; clue; cono (как объект совокупления); cuttie; dawta; dinner; donna; duck; elrid; ettie; flossy; gersha; heavy; hen; jerry; jorrie; kyfer; larking; mat; pig-meat; pullet; shorty; skeezer; split-tail; sun; tamtart (особ. легкого поведения); tittie; titty; toosh; tuna; waser (см. bird; особ. легкого поведения; от искажённого французского oiseau птица); worm; donar (особ. невеста); gel; harp; line (особ. физически привлекательная); unit; bit of snicket; bit (как объект совокупления); cou (от couzie q.v.)
груб. pussy (offensive mass noun Women in general, considered sexually.)
ирл.яз. colleen; mot (girlfriend Taras)
конт. she (в противоположность мужчине, мальчику и т.п. В.И.Макаров)
Макаров. a piece of goods (шутл.)
негр. yat (woman wiktionary.org Lebedev S E); yatt (woman wiktionary.org Lebedev S E)
поэт. maid
прост. miss (употребляется без фамилии и имени)
разг. a bit of muslin; gal; puss (кокетливая); bunnie (MichaelBurov); Judy (MichaelBurov); slump buster (которая прерывает долгий период воздержания chronik); cobra; flapper; foxy; peach; tomato; vamp; baby (хорошенькая)
сл. bint; moll; molly; a bit of fluff; ragtime (обычно в значении чья-то); beetle; bim; bimbo; bird; bit of fluff; bree; breigh; broad; bunch of calico; bunch of rags; calic; calico; canary; cou; fem; femme; filly; frill; gadget; ginch; gum drop; heaver; jellybean; mama; muff; patootie; pigeon; rib; skipt; snake; spivot; spring chicken; squab; teens (до 20 лет); tomboy; Tommy; tweed; buff; girlie (особенно танцовщица); piece; piece of fluff; play; rag (обычно в значении чья-то); soft legs; twist; jane; wife; couzy; witch; wren; tassel (hipster talk Inchionette); number (Interex); Cadbury (Interex); skirt; chickadee (AnastasiaRI)
уменьш. lassie
уст. pucelle; daughter
фр. demoiselle
Шотл. quean
шутл. wench; petticoat; puss; piece of goods
шутл., диал. a piece of goods
Gruzovik, жарг. babe
девушки сущ.
общ. ladies (обращаясь к молодым женщинам: Thanks ladies, that was awesome! ( – подслушано в ресторане, когда довольный посетитель благодарил трёх девушек – официантку, кассиршу и повариху за обед) ART Vancouver); girlies (Alex_Odeychuk)
вульг. hotty; knitting
Девушкасленг сущ.
общ. Jazzy (maxkway)
Девушка была симпатичная, вот только ножки у: 1 фраза в 1 тематике
Литература1