|
|
мед. |
Backloading (по предварительно установленному проводнику Andy) |
Gruzovik, рел. |
Feast of the Presentation of the Blessed Virgin |
|
|
общ. |
introduction; inauguration; establishment; initiation (в общество); prodrome; proem; lead up; initiating; headnote (краткое); lead-up; foreword; institution; lead-in; preamble; prolusion; injection; preface; introduction (в научную дисциплину); integration (Integration of new participants in the programme I. Havkin); induction; run-in; check-in (как здесь mscpaonline.org Pashkovsky); 101 (usually written in figures: 101 'More); 101 (one-oh-one Борис Веркс); implementation (MichaelBurov); breaking in; putting in operation; commissioning (в действие или эксплуатацию); parenthesizing (ssn); embedding; exordium (в речи); immission; index; infusion (в язык чужестранных слов, оборотов); installation; installment |
Gruzovik |
leading into; prolegomenon; leading in; exordium |
авиац. |
administration (вещества, лекарства) |
аэрогидр. |
diffusion (газа в поток) |
библиот. |
introductory statement; proemtion |
бизн. |
entering; baptism; launch |
биол. |
intromission (напр., копулятивного органа); administration (напр., препарата) |
вод.рес. |
tutorial |
делов. |
executive summary (MichaelBurov) |
зуб.импл. |
implant insertion (MichaelBurov) |
ИТ. |
getting started guide |
книжн. |
exordium; prooemium |
комп. |
entry (ssn); entrance |
комп.сет. |
getting started |
лат., книжн. |
exordium (в сочинении, речи и т.п.) |
Макаров. |
advent (новой техники или системы учёта); foreword (предисловие); import (извне); importation; imposition (принудительное); inclusion; injection (в-ва в рабочее пространство); injection (вещества в рабочее пространство, напр., топлива, сжатого воздуха); insertion (действие); introduction (действие); introduction (напр., к книге); introduction (нового вида); introduction (новой техники или системы учёта); introduction (предисловие); preface (предисловие); prolegomena; run-in; introductory note (в книге) |
мат. |
inlet |
мед. |
intake; infiltration; administration (или путь/способ введения) лекарства); administration (лекарственного средства В.И.Макаров) |
нано. |
introduction (напр., примесей) |
науч. |
first course (translator911); introductory paragraph (igisheva) |
нотар. |
introduction (as a part of a book, as a preliminary treatise, or as a course of study); introduction (of new rules, or new methods, or new subjects of study); promulgation (of a law) |
парф. |
addition |
перен. |
plantation |
пож. |
application |
полигр. |
guide-book; insertion (листа в печатную секцию); introduction (к книге); manual of instruction; introductory note |
полим. |
admission |
прогр. |
overview (ssn); background (ssn); adding (напр., сбойных участков в программу ssn) |
разг. |
primer (translator911) |
редк. |
vestiture (в должность) |
рекл. |
establishment (практики) |
рел. |
isagoge (Greek for "introduction") |
рыб. |
inoculation (dimock) |
сейсм. |
entry (числа в машину) |
стр. |
use; engagement; adoption; commissioning |
судостр. |
introductory |
телеком. |
bringing in (oleg.vigodsky); injecting (oleg.vigodsky); introducing (oleg.vigodsky); leading in (oleg.vigodsky) |
тех. |
incorporation; infusion; foreword (в книгу); preface (в книгу); tutorial (учебник); preamble (в книгу) |
трансп. |
leading-in |
уст. |
precursory |
физ. |
interposition; inletting |
хим. |
appending (напр., It is known that the effect of appending a hydrophobic substituent to the 4-position of amphetamine analogues is to increase hallucinogenic activity... – Как известно, введение гидрофобного заместителя в 4-ую позицию способствует увеличению галлюциногенной активности амфетаминоподобных молекул... Min$draV); provision (в смысле "добавление", напр., какого-то вещества Alexnuller) |
эк. |
inducement report; introduction (напр., правил); establishment (напр., правил) |
экол. |
injection (о препарате Valerio) |
эконометр. |
imposing (напр., определённого набора линейных ограничений ssn) |
эл. |
introduction (напр. примесей); propaedeutic |
энерг. |
introduction (напр., материала реактивности при аварии ядерного реактора) |
яд.физ., мед. |
administration |
яд.физ., ОТиТБ. |
incorporation (в организм); intake (process, в организм) |
Gruzovik, ИТ. |
intro |
Gruzovik, тех. |
insertion; breaking in; putting in operation; injection |
|
Русский тезаурус |
|
|
общ. |
один из религиозных двунадесятых праздников. Большой Энциклопедический словарь |
сокр. |
101 (Борис Веркс) |