СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Русский
Google | Forvo | +
к фразам
наколка сущ.ударения
общ. spindle file; wiglet (из волос); spike (для чеков); spindle; headdress (fastened with pins); mark on a playing card; tattoo (rustahm); head-dress; head-gear
Gruzovik pricking; piercing; puncturing; pinning down
амер. ink (...now that you're one of us, you get the company ink – What ink? – It's the tattoo we all have, brother. It's how we show our loyalty Taras)
жарг. con trick (Andrey Truhachev)
кож. prick (деталей кроя); pricking (деталей кроя)
разг. set-up; prison tat (татуировка denghu); a tip-off (Следователю было ясно, что квартира была ограблена по наводке. The detective realized that somebody had given the burglars a tip-off about the apartment.; информация, данная пособником воровской группы a piece of confidential information)
Gruzovik, карт. mark on a playing card
Gruzovik, одеж. headdress fastened with pins
"наколка" сущ.
общ. leads (Баян); bunko (MichaelBurov); bunco (MichaelBurov); swindle (MichaelBurov); flimflam (MichaelBurov); gaffle (MichaelBurov); bamboozle (MichaelBurov)
разг. con-art (MichaelBurov); con art (MichaelBurov); confidence trick (MichaelBurov); confidence fraud (MichaelBurov); confidence job (MichaelBurov); breach of faith (MichaelBurov); breach of trust (MichaelBurov); con game (MichaelBurov)
сл. blue tattoo (любительская татуировка синими чернилами eng1n)
эк. scam (MichaelBurov); grift (MichaelBurov); hustle (MichaelBurov); con (MichaelBurov)
наколка: 20 фраз в 4 тематиках
Кожевенная промышленность14
Обувь2
Общая лексика3
Одежда1