|
|
общ. |
пока не; прежде чем (Настя Какуша) |
южн.нем., швейц. |
граница, установленная законом |
|
|
общ. |
редокс-потенциал; окислительно-восстановительный потенциал |
|
|
ОТиТБ. |
Окружающая среда, здоровье и безопасность (Политика Environment, health and safety nastjablack) |
|
|
торг. |
розничная торговля (Лорина) |
|
|
общ. |
вот так раз!; это что такое?! (возглас удивления) |
разг., австр.выр. |
всё равно; и без этого |
|
|
общ. |
почётный (=ehrenhalber (о звании, членстве) nerzig) |
|
|
общ. |
эге! |
|
Немецкий тезаурус |
|
|
сокр. |
Elektronisches Handelssystem |
|
|
общ. |
Elin-Hafergutverfahren |
бизн. |
Einzelhandel |
полим. |
Expoxidharz |
сокр., внеш.торг. |
Einheit (Мила Плюшева) |
|
|
сокр., авто. |
Elektrohydraulische Stelleinheit (Александр Рыжов) |
|
|
сокр. |
EhrenHalber; Eigenheim |
сокр., мед. |
Einsatzersthelfer (golowko) |
сокр., хим. |
Ethylhexanol |
|
|
сокр. |
ehelich; ehemalig; ehemals; ehrenhalber; eigenhändig |
|
|
пищ. |
englischer Härtegrad |