m This HTML5 player is not supported by your browser ударения
автом., груз.
точка
воен.
пункты
ИТ.
точки (см. тж. point )
мат.
точки
маш.
точки (см. также point )
полигр.
многоточие ; отточие ; двоеточие ; швейные стежки
физ.
место ; температура
Игорь Миг, сокр.
баллы
общ.
пятнышко ; пункт ; место ; определение местонахождения (судна и т.п.) ; позиция ; румб ; градус ; предельная точка ; пункт (на шкале) ; колотьё ; колющая боль ; начало ; появление ; вопрос ; проблема ; пункт (изложения) ; балл ; отметка (школьная) ; минута ; мгновение ; очко (в игре) ; стежок ; вышивка ; кружево ; дырочка ; взгляд ; анализ ; точка зрения ; не ; нет ; хватит ; средоточие ; и точка! (z484z ) ; ничуть не (kee46 ) ; совершенно не (kee46 ) ; момент
авиац.
конец ; конус (воздухозаборника) ; ориентир ; остриё ; острие
автом., груз.
точки
автомат.
очко
бизн.
положение (в контракте)
воен.
пост
геральд.
клеточка (на щите)
грам.
точка
дип.
момент (à cet égard, je voudrais demander à tous les membres de bien vouloir tenir compte des points suivants - в этой связи я хотел бы просить всех членов любезно обратить внимание на следующие моменты Alex_Odeychuk )
журн.
положение (пункт, позиция)
ИТ.
точка (элемент изображения) ; запятая (см. тж. virgule; знак внутри числа ) ; пиксель (traductrice-russe.com )
кино.
фокус (z484z ) ; источник (z484z ) ; источник света (z484z )
конн.
штрафное очко (I. Havkin )
космон.
положение (напр. КА на небесной сфере)
мат.
запятая
мат., старофр.
единица длины, равная 1,88 · 10 sup -4 /sup м
МВФ.
процентный пункт (de pourcentage)
мед.
чёрный угорь ; комедон ; акупунктурная точка ; шов
мед., уст.
колотье (de côté, в боку)
мор., уст.
место судна (на карте)
наст.тенн.
очко (результат игры)
патент.
пункт (напр. формулы изобретения)
патол., уст.
колотье ; болевая точка
перен.
степень ; предел (чего-л.) ; момент (La solution originale exposée par l'auteur est caractérisée par deux points fondamentaux : I. Havkin )
пищ.
температурная точка ; температура ; предельная точка ; предел ; балл (при органолептической оценке пищевого продукта)
полигр.
пункт (единица измерения в типографской системе мер)
с/х.
отметка
спорт.
розыгрыш очка (Après que les deux personnes ont touché la balle, le point peut commencer. I. Havkin )
судостр.
место судна на карте
текст.
переплетение
тех.
сварная закрепа ; прихватка ; текст ; бар (расстояние между двумя нитями основы при выработке тюля) ; параграф
уст.
положение ; существо ; сущность ; вся суть ; часть ; стёжка ; шитьё ; кружево (вышивное) ; очко (в картах) ; бал (поставленный ученику) ; дырочка (в ремне)
фин.
пункт (единица измерения котировки курсов ценных бумаг)
хим.
температура (перехода) ; деление шкалы ; момент (времени)
юр.
пункт (законодательной статьи Morning93 ) ; признак
WWII.
обстоятельство
WWII., мор.
счисление ; угол паруса
бизн.
состояние дел
бизн.
процентный пункт
хим.
точка фазового перехода второго рода (lambda)
общ.
не будем сейчас об этом говорить
окруж.
координата (Положение в системе координат, установленное в результате аэросъемки)
общ.
едва показываться ; заниматься ; светать ; чуть пробиваться (о растениях) ; чуть всходить (о растениях) ; появляться
перен.
ранить ; мучить
с/х.
прорастать (I. Havkin ) ; всходить (I. Havkin ) ; образовывать поросль (I. Havkin ) ; распускаться (о почках I. Havkin )
уст.
колоть
Французский тезаурус
сокр., авиац.
pointage