СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Французский Русский
Google | Forvo | +
- найдены отдельные слова

существительное | предлог | к фразам
le mударения
общ. предшествует существительному, обозначает предмет как известные говорящему; предшествует существительному, обозначает явление как известные говорящему; употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых островов (l'Afrique Африка, la France Франция, les Alpes Альпы, la Corse Корсика); при любых именах собственных с ограничивающим определением (le Paris de sa jeunesse Париж его юности); обозначает династии, семьи (les Bourbon Бурбоны); показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательного (les Rubens полотна Рубенса); входит в состав сложных собственных имён, обозначений, прозвищ (Philippe le Bel Филипп Красивый); полотнище; ширина ткани между двумя кромками; ширина полотнища; вертикальная полоса юбки; бечевая; бечёвник; бечёвник (прибрежная дорога для тяги судов волоком); ширина бечевой; выражает оценку такой человек как..., этот (...)
мор. бугель, ракс-бугель (haron_ul)
разг., рег.выр. употребляется перед именами лиц; употребляется перед фамилиями женщин (la Nanon Нанон)
уст. сопровождает фамилии итальянских деятелей искусства, а также некоторых французских певиц (l'Arioste Ариосто)
филос. концептуальный
m
общ. полотно (Dérouler les lés de revêtement de finition sur le sol. I. Havkin); рулон (I. Havkin)
LE m
воен. Иностранный легион (I. Havkin)
m
тех. полотнище; ширина полотнища
le article défini utilisé au sens de " un ", voir aussi " la " m
общ. один (Le spot électronique peut être plus grand que le micromètre. I. Havkin)
le f la, l', les m
общ. он
 Французский тезаурус
LE сокр.
сокр., авиац. ligne d'envol; limite élastique
сокр., воен. Légion étrangère
Le m
ИТ. lecteur de cartes
le предл.
этнол. Les combinaisons phraséologiques. (Les mots constituant les combinaisons phraséologiques conservent en grande partie leur indépendance du fait qu'ils s'isolent distinctement par leur sens. déchirer les liens d'amitiéou casser les liens d'amitié quoique déchirer. Souvent les combinaisons phraséologiques apparaissent à la suite de l'emploi restreint d'un des composants, qui est polysémique, dans un de ses sens, propre ou dérivé. Tels sont, d'un côté, eau stagnante, eau douce et une mine éveillée, blesser les convenances, de l'autre. Mais la plupart des combinaisons phraséoiogiques sont crées à partirde l'emploi image d'un des mots composants: un travail potable.....Les ensembles phraséologiques se laissent plus ou moins révéler à travers le sens de leurs mots-composants. Telles sont les expressions: passer l'éponge qui signifie "oublier, pardonner", rire dubout des lèvres ou "sans en avoir envie", avoir la langue liéе, c'est-à-dire "avoir un motif qui ne permet pas de dire qqch". Les ensembles phraséologiques absorbent l'individualité des mots-composants sans toutefois les priver de sens. Les locutions soudées sont les plus stables etles moins indépendantes. Elles ne se laissent guère décomposer et leur sens nedécoule nullement de leur structure lexicaie. talisman4ik)
le c: 255 фраз в 30 тематиках
Авиация1
Бизнес8
Военный термин2
Грубо2
Журналистика терминология3
Идиоматическое выражение, фразеологизм14
Канада1
Маркетинг2
Музыка1
Научный термин1
Образно3
Образование5
Общая лексика129
Паблик рилейшнз1
Патенты1
Переносный смысл6
Поговорка6
Пословица8
Программирование1
Просторечие6
Психология1
Разговорная лексика25
Риторика14
Сказки2
Сленг5
Спорт1
Философия1
Цитаты, афоризмы и крылатые выражения3
Шутливо, юмористически1
Юридическая лексика1