![]() |
| |||
| как побитая собака (Anglophile) | |||
| |||
| досл.: "с хвостом между ног" опустить хвост; поджать хвост; струсить (The man left the store with his tail between his legs after he had been accused of trying to steal something. — Мужчина трусливо покинул магазин, после того, как его обвинили в попытке что-то украсть.); в страхе; поджав хвост | |||
| униженный; оскорблённый; уничтоженный; несчастный; жалкий | |||
| с поджатым хвостом (When he saw the bear, he turned around and ran with his tail between his legs. || The guy ran off with his tail between his legs. • Back like a dog with his tail between his legs.); с поджатым хвостом | |||
|
with tail between legs : 6 фраз в 2 тематиках |
| Идиоматическое выражение, фразеологизм | 1 |
| Общая лексика | 5 |