| |||
какого чёрта; ну и что?; какого лешего? (April May); подумаешь!; что за фигня? (Talmid); чёрт возьми!; черт побери! | |||
какого рожна? (Anglophile) | |||
какая разница? | |||
| |||
какого чёрта; какая, к чёрту, разница (Побеdа); была не была (April May); на кой ляд (ляд – черт, нечистая сила Anglophile); я ничего не теряю (Rob looked over his shoulder toward the atrium, considering it. Then he shrugged and stubbed out his cigarette. What the hell. "Let's go". Побеdа) | |||
чёрт побери | |||
что за черт (Andrey Truhachev) | |||
какая разница? | |||
что за хрень (Andrey Truhachev) | |||
| |||
какого черта!; а, чёрт!; что за чёрт! | |||
| |||
какого чёрта; чёрт побери |
what the hell: 30 фраз в 8 тематиках |
Грубо | 2 |
Макаров | 3 |
Общая лексика | 11 |
Просторечие | 1 |
Разговорная лексика | 7 |
Сленг | 3 |
Фантастика, фэнтези | 1 |
Эмоциональное выражение | 2 |