|
|
Gruzovik |
шутница |
|
|
общ. |
остряк; шутник; взмах; кивок; бездельник; лентяй; прогульщик; забавник; острослов; проказник |
Gruzovik |
балаганный шут; балаганный дед |
вульг. |
писюн (Яoman); член (domestos); половой член (особ. ребенка) |
руг. |
пенис (обычно маленького мальчика) |
Gruzovik, разг. |
смехунья; увеселительница; смехун; увеселитель; фигляр; шутейник; шутила; шутило (= шутила) |
|
|
общ. |
жена или подруга известного профессионального футболиста (wife and girlfriend – BrE macmillandictionary.com Aiduza) |
нефт.газ. |
водогазовое воздействие (mangoo) |
параш.спорт. |
мировые воздушные игры |
|
|
воен. |
полк воздушных стрелков-радистов (wireless air gunners afanata) |
спорт. |
жены и подруги (wifes and girlfriends JayJay) |
|
|
общ. |
махать (one’s tail); размахивать; качать; качаться; болтать; вилять (хвостом); продвигаться; делать знак; мотать; помахивать; болтать (языком); покачивать (ся); колебать; махнуть (one’s tail); покачать; ходить вразвалку; шевелить; шевелиться; вильнуть; замотать (one’s tail); грозить (пальцем Vadim Rouminsky); кивать; прогуливать; двигаться; двигать; трястись; трогаться; убираться; вертеть (one’s tail); заматывать (one’s tail) |
авто. |
колебаться; трясти |
биол. |
махать хвостом; вилять хвостом |
Макаров. |
вилять (хвостом); мотаться |
разг. |
сплетничать; прогуливать (особ. уроки); мотнуть |
Gruzovik, разг. |
мотнуть (semelfactive of мотать) |
|
|
общ. |
мотание |
биол. |
виляние хвостом |
|
Английский тезаурус |
|
|
сокр. |
wagon |
|
|
сокр., маш. |
wagon |
|
|
воен. |
warfare analysis group |
нефт., сокр. |
water alternating gas |
сокр. |
Willing And Giving; Womyns Action Group; Writers And Artists Gathering; Welsh Assembly Government (Anglophile); Wild Arsed Guess; Wild Ass Guess; Wild Ass Guessing; Wild Assed Gambling; Wild Assed Guess; World Area Grid |
сокр., авиац. |
Wanganui, New Zealand |
сокр., вет., мед. |
We Adopt Greyhounds |
сокр., воен. |
Women's Army Corps |
сокр., воен., ОМП. |
wild assumed guess |
сокр., инт. |
Washington Area Girl; Web And Graphics |
сокр., мед. |
Wistar albino Glaxo |
сокр., монах. |
Wallowing Admirers Group |
сокр., назв.орг. |
WAICENT Advisory Group |
сокр., нефт. |
water alternation gas (serz); water-alternating gas; water and gas |
сокр., нефт.газ. |
water-alternated-gas injection (MichaelBurov) |
сокр., нефт.газ., сахал.ю. |
water-alternating-gas |
сокр., нефт.газ.тех. |
water and gas injection (grafleonov) |
сокр., разг. |
wife and girlfriend (дружина чи подруга відомого (професійного) футболіста bbc.com bojana) |
сокр., рел. |
Warrenton Assembly of God |
сокр., СМИ. |
Week At A Glance |
сокр., спорт. |
Wives and Girlfriends; Women's Artistic Gymnastics |
сокр., т.м. |
Washington Assessment Group; Whistler Animals Galore; Wholesale Art Gallery |
сокр., эл. |
wide attribute grammar |
тех. |
wireless operator and air gunner |
NYSE., бирж. |
Walgreen Company |
|
|
сокр. |
Watch, Ask, And Greet Safely; Water And Gas Safety; We Aren't Going To Sell; Wisconsin Academy for Graduate Service Dogs, Inc. |
сокр., вет., мед. |
Wonderful Animals Great Space |
сокр., обр., науч. |
Women's And Gender Studies |
сокр., спорт. |
Washington Area Girls Soccer League; Wednesday Afternoon Golf Squad |
сокр., телеком. |
wireless access communication system |
|
|
сокр., тур. |
Waste Alleviation and Gelling (AFilinovTranslation) |