|
|
общ. |
правильно; вот именно; вот и всё (это последнее, мы закончили CepGuk); ах вот оно что (sever_korrespondent) |
|
|
общ. |
вот именно; правильно; это как раз то, что нам надо |
|
|
общ. |
вот именно; это как раз то, что нам надо; вот и все (Okay, that's it. You can go now. • I came here just to visit the museum and that's it. Oleg Sollogub); и больше к этому нечего добавить; всё; и точка; то, что надо (Alex_Odeychuk); ну всё (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." acrogamnon); вот оно! (Побеdа); баста (Bartek2001); вот так (Alex_Odeychuk) |
амер. |
хватит (Okay, that's it, you've cried long enough. Val_Ships) |
конт. |
так! (так, хватит! стоп!: That's it! No more horseplay in the house. • Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj) |
разг. |
и делу конец (VLZ_58); само то (george serebryakov); не более того (Notburga) |
|
|
общ. |
вот именно; правильно; всё понятно (linton); вот-вот; вот именно!; всё! (Юрий Гомон); точно! (Юрий Гомон); это как раз то, что нам надо |
Gruzovik |
вот-вот! |
амер. |
все, хватит! (That's it! I'm not putting up with any more of her rudeness. Val_Ships) |
разг. |
то-то же! (Александр_10); то-то и оно! (Александр_10) |
|
|
общ. |
это всё? (a surprised reaction ART Vancouver) |
амер. |
и это все? (Val_Ships) |
разг. |
и всё? (q3mi4) |
|
|
общ. |
такие дела (But that was it. We all had a list of favourites Lily Snape) |