|
сущ. | ударения |
|
| общ. |
штормы |
|
|
| общ. |
буря (чего-либо; a violent disturbance in the air causing wind, rain, thunder etc.); буря; шторм; штурм; приступ; гроза; взрыв (чего-либо; a violent outbreak of feeling etc.); сильное волнение; смятение; ураган; возмущение; множество; буревал; шквал (sever_korrespondent); шквальный (Andrew Goff); ненастье (When the storm was over, ... -- Когда ненастье стихло, ... ART Vancouver); град (A storm of anger greeted his speech; a storm of applause) |
| воен. |
волнение; восстание; мятеж; беспорядок; шум; сумятица; смуты; несчастье; удар |
| вульг. |
возбуждение |
| Макаров. |
взрыв, град, буря (чего-либо); циклон |
| мед. |
пароксизм; обострение; острый приступ (болезни) |
| мор. |
жестокий шторм (11 баллов); ураган (более 12 баллов) |
| нарк.жарг. |
синтетический каннабиноид |
| образн. |
поток (слёз) |
| океан. |
жестокий шторм град. (11 баллов) |
| перен. |
град (a lethal storm of splintered steel) |
| прир.рес. |
ливневый дождь; коллектор дождевых вод; коллектор ливневых вод; ливнепровод |
| психол. |
порыв (эмоции) |
| сейсм. |
жестокий шторм; одиннадцатибалльный ветер (по шкале Бофорта) |
| сл. |
порыв гнева; ожесточение; приступ гнева (MichaelBurov) |
| стр. |
ливень; шторм |
| тех. |
жестокий шторм (11 баллов по шкале Бофорта); ливень; вьюга; завируха; метель; метелица |
| тех., уст. |
очень сильная буря |
| тур. |
вихрь |
| уст., мор. |
треволнение |
| физ., Макаров. |
ионосферное возмущение |
| энерг. |
залповый выброс (Kastorka) |
| Gruzovik, метеор. |
буревал |
| Gruzovik, поэт. |
взбушевать |
| Gruzovik, прям.перен. |
пробушевать (for a certain length of time) |
| Gruzovik, уст. |
штурма (= штурм); треволнение |
|
|
thunder storm [stɔ:m] сущ. | |
|
| метеор. |
гроза |
|
|
| СМИ. |
вариант кинотехнической системы Cineon (см.) |
|
|
| общ. |
ругаться; штурмоваться; бушевать; стремительно нестись; неистовствовать; свирепствовать; проноситься; кричать (to shout very loudly and angrily); горячиться; брать приступом; пронестись; взять штурмом (Almost all the victims died from the mysterious gas used when special forces stormed the building on Saturday morning. Olga Okuneva); взбушеваться (linton); громить (Nrml Kss); взять приступом (and capture); разбушеваться; бросаться (to move or stride in an angry manner • He stormed out of the room); штурмовать ((of soldiers etc.) to attack with great force, and capture (a building etc.) • They stormed the castle) |
| Gruzovik |
неистовствовать |
| воен. |
взять приступом; брать штурмом; свирепствовать (о буре, грозе, ветре); бурлить; рассвирепеть; разразиться гневом; шуметь |
| вульг. |
стремительно проноситься |
| Макаров. |
кричать на (someone – кого-либо); буйствовать; накричать на (someone – кого-либо) |
| перен. |
метать громы и молнии |
| разг. |
разоряться (горячиться, кричать Супру) |
| сейсм. |
штормить |
| сист.без. |
штурмовать |
| сл. |
выйти из себя; ехать на большой скорости; мчаться |
| стр. |
бушевать |
| тех. |
вьюжить |
| Gruzovik, перен. |
метать громы и молни |
|
|
| Макаров. |
шторма |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| воен. |
standardized operation research management system |
| сокр., шотл.выр. |
Sense, Tank Off-Route Mine System; Standard Stores Management System |