![]() |
| |||
| наведение порядка для показухи; аккуратизм (felog) | |||
| забота и уход (All the car needs is some spit and polish. Val_Ships); показной лоск (The commander is so concerned with spit and polish that he overlooks the crew's morale. Val_Ships) | |||
| наведение показного порядка; поддержание внешнего воинского вида; внешний вид (MichaelBurov) | |||
| наведение порядка (MichaelBurov); приборка (MichaelBurov); поддержание внешнего вида (MichaelBurov) | |||
| идеальная чистота | |||
| чистка оружия (ABelonogov); внешний вид; навести марафет (I'm gonna spit and polish my old rough-edged self, till I get rid of every single flaw. VLZ_58) | |||
| церемониальная точность (Interex) | |||
| |||
| начищенный до блеска (a pair of spit-and-polished boots Val_Ships) | |||
|
spit and polish : 4 фразы в 2 тематиках |
| Идиоматическое выражение, фразеологизм | 1 |
| Разговорная лексика | 3 |