|
|
Игорь Миг |
комплексы; фокусы |
ИТ. |
особенности; хитрости |
сл. |
странности в поведении (Franka_LV); закидоны (lookkil) |
|
|
общ. |
каламбур; острота́; поворот; изгиб; причуда; выверт; росчерк пера (рисунка); завиток; небольшой желобок; заскок (Anglophile); выкрутасы; остроумное замечание; увёртка; завиток (рисунка); странность (He had a few quirks but nothing really disturbing. Until now. ART Vancouver); игра слов; уловка; шутка; припадок; порыв; странность |
Игорь Миг |
комплекс; идефикс; конёк; чудинка; экстравагантность |
архит. |
галтель; галтель (деревянная профилированная рейка или планка, прикрывающая щель на стыке двух деталей или элементов – в том числе и плинтус на стыке пола и стены); завиток (в орнаменте или декоративный элемент) |
дерев. |
узкий паз в калёвке; неглубокий паз в калёвке; узкий желобок, разделяющий два элемента орнамента; узкий желобок, разделяющий два элемента профиля |
муз., редк. |
вариация |
перен., разг. |
вывих |
разг. |
бзик (Anglophile); прикол (Побеdа); глюк (DRE) |
сл. |
закидон (Anglophile); курсант лётного училища; прихват (VadZ); фишка (особенность чего-либо Abysslooker) |
стр. |
apx.небольшой желобок, отделяющий какой-либо элемент орнамента; долото каменщика; выкружка (например Butterfly812;
Если у вас нет ссылки на источник, то оставляйте оба поля для вставки ссылки пустыми. С уважением, редактор словаря
4uzhoj) |
текст. |
стрелка на чулке; косая вставка в пальце перчатки |
Gruzovik, разг. |
вывих |
|
|
Gruzovik, ИТ. |
странность |
|
|
общ. |
каламбурить; насмехаться; язвить; ехидничать; высмеивать; дрожать (george serebryakov); вздёрнуть (quirk one's eyebrow george serebryakov); изогнуть (he quirked his eyebrow caught by surprise Побеdа); дёргаться (george serebryakov) |