СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
к фразам
on behalf ofударения
общ. ради; от лица (кого-либо); в интересах (кого-либо); по поручению (о работе Кунделев); в пользу (FL1977); со стороны (Андрей Андреевич); по поручению (Alex_Odeychuk); по заказу (Nearly half of all German-speaking Swiss cross the divide only once a year, and 15% have never crossed it, according to a recent survey conducted by the research institute Sotomo on behalf of telecommunications company Swisscom. BBC Alexander Demidov); от имени (кого-либо); для; представляя интересы (какой-л. стороны); связанный с (Лаврентьева Евгения)
Gruzovik в защиту
бизн. в интересах (кого-л.); от имени (кого-л.)
мед. по заданию (amatsyuk)
СМИ. от имени; в интересах кого-либо; от имени кого-либо
эк. от имени и по поручению (teterevaann)
юр. за (кого-либо); от имени ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More); в интересах ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More)
Gruzovik, уст. по препоручению
 Английский тезаурус
on behalf of
сокр. p.p.
on behalf of: 150 фраз в 25 тематиках
Авиация2
Альтернативное урегулирование споров1
Банки и банковское дело1
Бизнес21
Бурение1
Внешняя политика1
Выборы2
Дипломатия3
Идиоматическое выражение, фразеологизм3
Канцеляризм7
Макаров13
Нотариальная практика7
Образно1
Общая лексика37
Патенты2
Политика4
Производство1
Системы безопасности1
Страхование1
Телекоммуникации2
Уголовное право1
Устаревшее2
Шахматы1
Экономика3
Юридическая лексика32