|
|
общ. |
пример; образец; требование; просьба; настояние; отдельный случай; предложение; отдельный факт; инстанция; устройство (paulik); излюбленная тема (grigoriy_m); враз (Игорь Глазырин); случай; неотступная просьба; настоятельность; челобитная (в суд); прошение (в суд); повод; основание; доказательство; положение дела |
бизн. |
частный случай; гражданский иск; судебный процесс; судебная инстанция; прецедент; настоятельная просьба |
ИТ. |
копия; событие; экземпляр (записи); привязка (событий в системе управления дисплеем); представитель класса объектов; вариант |
комп. |
реализация |
комп., Майкр. |
экземпляр (A copy of SQL Server running on a computer) |
лингв. |
инстанция (повествовательная); представитель |
Макаров. |
момент (времени); представитель группы |
обр.дан. |
виртуальный узел (виртуальный вычислительный узел в облаке Alex_Odeychuk); виртуальный вычислительный узел (в облаке Alex_Odeychuk); виртуальный вычислительный узел в облаке (Alex_Odeychuk) |
патент. |
причина |
прогр. |
работающая исполняющаяся копия программы (загруженный в память компьютера образ программы со всеми необходимыми для его работы вспомогательными структурами mtovbin); экземпляр: нечто, чем можно оперировать (экземпляр имеет состояние, поведение и идентичность. Структура и поведение всех экземпляров класса определяются этим классом. Термины "объект" и "экземпляр" взаимозаменяемы ssn); экземпляр класса (объекта; конкретный объект из набора объектов данного класса. В системе обычно функционирует множество экземпляров разных объектов. Все экземпляры одного класса имеют одинаковый набор операций ssn); вхождение (ssn); конкретный образец (ssn); исполняющаяся копия программы (ssn) |
тех. |
момент; потомок (в языке Ада); представитель класса (программных объектов) |
эл. |
факт; экземпляр (класса); элемент (множества); отдельный объект (из группы однотипных объектов); совпадение (элементов данных, напр. при поиске с помощью информационно-поисковой системы); попадание |
энерг. |
конкретный случай |
юр. |
производство дела в суде; обстоятельство |
|
|
общ. |
случаи (В некоторых случаях может быть необходимо использовать дополнительное оборудование. In some instances it may be necessary to use additional equipment. English fluently) |
прогр. |
вхождения (ssn); частные случаи (ssn) |
разг. |
статистика (Looking around the reports, it seems that the rear glass is more prone to dropping, but it's hard to tell if the instances are higher than usual or this is just a more popular phone. 4uzhoj) |
|
|
общ. |
приводить в качестве примера; ссылаться на; служить примером; ссылаться (на); ставить в пример (Andrey Truhachev); ставить в пример; приводить в пример |
мат. |
приводить пример |
прогр. |
подгрузить (The process of updating programs, tasks, etc. with current library definitions is called INSTANCING. (GE text) trismegist); обновить (The process of updating programs, tasks, etc. with current library definitions is called INSTANCING. (GE text) trismegist) |
эл. |
опираться на конкретный случай; опираться на конкретный факт |
|
|
комп. |
экземплярный |
прогр. |
конкретный (ssn); шаблонный (ssn) |
юр. |
инстанционный (Yanamahan) |