СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский +
Google | Forvo | +
существительное | глагол | глагол | сокращение | к фразам

hustle

['hʌs(ə)l] сущ.
ударения
общ. бешеная деятельность (quick and busy activity); давка; деятельность; толкучка (Anglophile); уличная проститутка (алешаBG); махинации; уличное движение; спекуляции (наркотиками и т.п.); уличное оживление; толкотня; энергия; облапошивание (MichaelBurov); бурная деятельность (a state of great activity Taras); энергичная деятельность (Taras); сутолока
амер. хипес (хи́пес – вор. жарг. • She was a real con artist, always working some kind of hustle Taras)
баск. борьба за мяч (VLZ_58)
разг. заманивание (в игорный или публичный дом и т.п.); навязывание (товара); напор; напористость; виртуозничать (natik_b); "движуха" (обычно о работе или проектах Mbublyk); движуха (Vadim Rouminsky); движ (Vadim Rouminsky); виртуозность (natik_b); халтура (HoldMyDrink); шабашка (irosenrot); суматоха (What's the hustle about? – Из-за чего это все так разбегались? L Lewis); переполох (What's the hustle about? – Из-за чего это все так разбегались? L Lewis); мошенничество
сл. заманивание в публичный дом; навязывание товара; налёт; ограбление; пари; афера; бросок; вымогательство; жульничество; розыгрыш; шмон; зарабатывающий неэтичными способами; развод (hizman); преступный промысел (We all know what his hustle is. VLZ_58); живущий вне закона; зарабатывающий незаконными способами
сл., молод. темка (используется без негативной коннотации Betsyy)
эк. мошенничество, основанное на доверии (MichaelBurov); воровство, основанное на доверии (MichaelBurov); злоупотребление доверием (MichaelBurov); "разводка" (MichaelBurov); "разводилово" (MichaelBurov); "наколка" (MichaelBurov); надувательство (MichaelBurov); обман (MichaelBurov); мошеннический трюк (MichaelBurov)
Gruzovik, разг. заковырка
hustle ['hʌs(ə)l] глаг.
общ. добиться чего-либо напористыми, не всегда честными действиями; жить мошенничеством; жить шулерством; жульничать; заниматься проституцией (особ. уличной); лететь с шумом; лететь со свистом; мошенничать; нападать (в споре и т.п.); наскакивать (в споре и т.п.); обманывать; пихаться; понуждать сделать (что-либо); пробиваться; просвистеть в воздухе (о снаряде, камне и т.п.); сталкивать; толкаться; вести игру в агрессивной манере; вести игру в задиристой манере; вести игру в напористой манере; с силой бросать; с силой швырять; ошиваться (Aly19); работать в поте лица (Ivan Pisarev); трудиться не покладая рук (Ivan Pisarev); вкалывать (Ivan Pisarev); пахать (Ivan Pisarev); горбатиться (Ivan Pisarev); не покладая рук (Ivan Pisarev); работать на износ (Ivan Pisarev); трудиться изо всех сил (Ivan Pisarev); работать допоздна (Ivan Pisarev); работать сутками (Ivan Pisarev); гнать (Aly19); тесниться; работать, засучив рукава (Ivan Pisarev); вкладывать душу (Ivan Pisarev); трудиться упорно (Ivan Pisarev); потрудиться изо всех сил (Ivan Pisarev); не щадить себя в работе (Ivan Pisarev); с полной отдачей (Ivan Pisarev); работать как лошадь (Ivan Pisarev); трудиться без устали (Ivan Pisarev); выкладываться по максимуму (Ivan Pisarev); трудиться усердно (Ivan Pisarev); работать рьяно (Ivan Pisarev); заставлять; пихать (to push quickly and roughly • The man was hustled out of the office); теснить; пробираться (through, into, out of); протискиваться; наталкиваться (against); понуждать (что-либо); подгонять (to make (someone) act quickly • Don't try to hustle me into making a sudden decision); торопить; торопить сделать (be hustled into a decision – быть вынужденным срочно принять решение); торопиться; суетиться; действовать быстро; действовать энергично; толкать торопить; толкаться торопиться; быстро действовать; проталкиваться; действовать; понуждать (часто to, into); давить (Aly19); подталкивать (Aly19); болтаться (разг. Aly19); проворачивать делишки (Aly19); вталкивать; принуждать (into)
амер. клянчить (to swindle; to obtain something dishonestly or illegally); выманивать (to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us); заниматься махинациями (to sell or earn one's living by illegal means • hustling on the streets; hustle drugs)
амер., сл. заниматься проституцией (to work as a prostitute; to solicit clients)
вульг. искать клиента; быть проституткой; проституировать (кого-либо); пытаться соблазнить (кого-либо)
инт. выцыганить (shergilov)
Макаров. действовать быстро и энергично
нарк.жарг. банчить (Vadim Rouminsky)
поясн., прост., уст. совокупляться (someone – с кем-либо)
разг. облапошить (MichaelBurov); облапошивать (MichaelBurov); надувать (MichaelBurov); надуть (MichaelBurov); одурачивать (MichaelBurov); жулить (MichaelBurov); мухлевать (MichaelBurov); толкать (Vadim Rouminsky); впаривать (Vadim Rouminsky); шустрить (VLZ_58); сжулить (MichaelBurov); жульничать (MichaelBurov); нагреть кого-то (MichaelBurov); нагревать кого-то (MichaelBurov); сделать кого-то (MichaelBurov); обвести вокруг пальца (MichaelBurov); обводить вокруг пальца (MichaelBurov); нагревать (MichaelBurov); нагреть (MichaelBurov); одурачить (MichaelBurov); сжульничать (MichaelBurov); обдурить (MichaelBurov); обжулить (MichaelBurov); смухлевать (MichaelBurov); наезжать (MichaelBurov); наехать (MichaelBurov)
разг., амер. поворачиваться; пошевеливаться
сл. заниматься проституцией; зарабатывать обманом; зарабатывать принуждением; спекуляция наркотиками; спеши́ть; башлять (Aly19); крутиться как белка в колесе (He's out there hustling all the time. VLZ_58); приставать (The hookers were hustling all night. VLZ_58); цеплять (VLZ_58); раскручивать (They hustled them for drinks. VLZ_58); красть; попрошайничать; продавать; энергично двигаться; заниматься сутенёрством, торговлей наркотиков и иной нелегальной работой на улице (Coroner_xd); пойти на панель (об уличной проститутке key2russia)
сл., амер. быть вором-карманником; воровать; всучивать (товар и т.п.); зазывать (в игорный или публичный дом и т.п.); заманивать (в игорный или публичный дом и т.п.); заманивать мужчин; заниматься махинациями; заниматься тёмными делами; клянчить; навязывать (товар и т.п.); торговать из-под полы (наркотиками и т.п.); сбывать (товар и т.п.)
уст. шулерствовать (MichaelBurov); обмишуривать (MichaelBurov); шарлатанствовать (MichaelBurov); шарлатанить (MichaelBurov); плутовать (MichaelBurov); сплутовать (MichaelBurov); обмишулить (MichaelBurov); обмишуливать (MichaelBurov); майданить (MichaelBurov); майданничать (MichaelBurov); обмишурить (MichaelBurov)
Игорь Миг, жарг. шмонать (обыскивать)
 Английский тезаурус
hustle ['hʌs(ə)l] глаг.
сл. hurry up (If you don't hustle, we will be late again)
HUSTLE ['hʌs(ə)l] сокр.
сокр., тех. helium underwater speech translating equipment
hustle
: 166 фраз в 18 тематиках
Американское выражение не написание3
Жаргон наркоманов2
Идиоматическое выражение, фразеологизм2
Кадры3
Кинематограф1
Макаров39
Медицина4
Общая лексика83
Переносный смысл1
Пословица1
Разговорная лексика13
Редко1
Системы безопасности2
Сленг5
Средства массовой информации1
Туризм3
Шахматы1
Экономика1