|
[həuz] сущ. | ударения |
|
|
⇒ hosepipe (UK also); hosiery |
| |
| общ. |
шланг; колготки (cambridge.org Shabe); кишка (для поливки); брандспойт; чулочные изделия; рейтузы; рукав (для поливки); длинные носки; получулки ([treated as plural] stockings, socks, and tights. COED Alexander Demidov); носки "гольф"; штаны в обтяжку; лосины; ножны; футляр; чулки; плотно обтягивающие ноги штаны; штаны |
| авто. |
гибкий рукав |
| биол. |
фолликула (тип плода) |
| бур. |
гибкая труба |
| гидравл. |
гидравлический рукав (snowleopard) |
| гидротех. |
гибкий оросительный трубопровод |
| дерев. |
канал; длинная полая клетка; сосуд |
| кож. |
технический рукав |
| лес. |
листовка (тип плода); фолликула |
| Макаров. |
влагалище (початка кукурузы); шланг (напр., наркозного аппарата) |
| мор. |
труба; ватершланг; ватершлаг |
| нефт.газ., сахал. |
гибкий металлический шланг |
| одеж. |
шоссы (Средневековые плотные мужские чулки, позднее сшивавшиеся в штаны Studentus) |
| ОТиТБ. |
изолирующая трубка (Leonid Dzhepko) |
| подводн. |
дюрит |
| с/х. |
влагалище початка кукурузы; гибкий трубопровод (для полива) |
| сейсм. |
шланг (pipe); рукав (pipe) |
| сл. |
страстно стремиться к победе |
| собир., бизн. |
употр. с глаголом во мн.ч. рейтузы |
| спорт. |
камера |
| стом. |
рукав бормашины (MichaelBurov) |
| стр. |
пожарный рукав; рукав (пожарный) |
| текст. |
брюки; вязаные чулки; технический рукав |
| тех. |
патрубок (если речь идёт о впускном или выпускном патрубке радиатора); чулочно-носочные изделия; носки; гибкий трубопровод; шланг гофрированный (Deangirl24); кишка |
| типогр. |
ящик (у станка) |
| холод. |
гибкий шланг |
| эл. |
рукав |
| яхт. |
шланг (fuel, waste, water, для топлива, фекалий, воды) |
| Gruzovik, разг. |
шланга (= шланг) |
|
|
| общ. |
рейтузы |
| Макаров. |
шланги |
| целл.бум. |
рукава |
|
|
| косм. |
мягкая труба; шланг (line) |
| мет., уст. |
штанга; резиновый гибкий рукав |
| текст. |
вязаное изделие в форме рукава |
| тех., уст. |
резиновый рукав |
| уст. |
чулочные изделия (an older word for stockings or socks • woollen hose) |
|
|
| общ. |
поливать из шланга (to apply water to by means of a hose • I'll go and hose the garden/car); обдурить; поливать из кишки; снабжать шлангом; прикончить (A tank (even many tanks) sent in without infantry cover into enemy trenches will get hosed up fast. 4uzhoj); поливать (Рина Грант); поливать |
| Gruzovik |
поливать кишкой |
| воен., жарг. |
обстреливать из автоматического оружия (MichaelBurov) |
| горн. |
орошать из шланга |
| Канада., сл. |
обмануть |
| кож. |
промывать струёй из рукава |
| маш. |
наливать из шланга |
| поясн., сл. |
совокупляться |
| разг. |
порешить (someone) (sl. Andrey Truhachev); мочить (someone) (sl. Andrey Truhachev); кокнуть (someone) (sl. Andrey Truhachev); грохнуть (someone) (sl. Andrey Truhachev); убить (someone) (sl. Andrey Truhachev); убивать (someone) (sl. Andrey Truhachev); уничтожить (someone) (sl. Andrey Truhachev); замочить (someone) (sl. Andrey Truhachev); поливать из шланга (MichaelBurov) |
| руг. |
лизать жопу |
| сл. |
льстить; обманывать; мошенничать; угождать; портить (ivar); испортить (ivar); повреждать (ivar); наколоть (VLZ_58); облапошить (VLZ_58) |
| стр. |
промывать |
| тех. |
поливать из рукава; продувать; подключить к материальной системе, подключить к системе потоков (ignoila) |
| фам. |
кончить (someone) (sl. Andrey Truhachev); кончать (someone) (sl. Andrey Truhachev); завалить (someone) (sl. Andrey Truhachev); прикончить (someone) (sl. Andrey Truhachev) |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| сокр., Макаров. |
harmonic oscillator stabilization energy |