СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
существительное | существительное | к фразам
goodies ['gudɪz] сущ.ударения
общ. конфеты; леденцы
ПО. определённый набор функций (Alex_Odeychuk); набор функций (Alex_Odeychuk); функционал (Alex_Odeychuk); функции (Alex_Odeychuk); функциональные возможности (Alex_Odeychuk)
разг. сладости; сласти; вкусняшки (Юрий Гомон); вкуснятина (ART Vancouver); плюшки (в значении "льготы", "приятные мелочи". Alexander Oshis); фишки (Халеев); ублажения (Liv Bliss); опции (Халеев)
сл. вещи пища, одежда, напитки и т.п., принадлежащие взрослым и нравящиеся детям; ништяки (Mark_y); плюхи (Taras); ништяк (Mark_y); полезности (SirReal)
goody ['gudɪ] сущ.
общ. конфетка; сласти; конфета; леденец; ханжа; пожилая женщина; святоша; притворно добродетельный; сентиментально благочестивый; чувствительно настроенный; тётушка
амер., унив. женщина, убирающая студенческие комнаты
вульг. девушка-недотрога; женоподобный мужчина; любовница; физически привлекательная девушка
ирон. положительный герой; положительный персонаж
ихт. спот (Leiostomus xanthurus)
кул. сваренный в молоке хлеб с сахаром и специями (традиционное ирландское блюдо)
народн. бабушка; хозяюшка
неодобр. паинька (igisheva); пай-девочка (igisheva); пай-мальчик (igisheva); примерная девочка (igisheva); примерный мальчик (igisheva); чистюля (человек, стремящийся выглядеть морально безупречным igisheva)
редк. пожилуха (Супру)
рыб. лейостомус (Leiostomus xanthurus)
сл. уборщица в студенческом общежитии
унив. уборщица (в студенческом общежитии igisheva)
уст. хозяйка; матушка; госпожа (употреблялось перед фамилией немолодой замужней незнатной женщины: "the tale of Goody Blake and Harry Gill" igisheva)
goodie ['gudɪ] сущ.
общ. хороший дядя; положительный герой (особ. в фильме и т.п.; часто ирон.); конфета; леденец; паинька (Гевар); вкусняшка (Гевар)
австрал., сл. сладости; аппетитная еда; хорошая одежда; хороший интерьер; приятный человек
ирон. честный человек; бравый человек; положительный герой; положительный герой (особ. в фильме и т.п.); положительный персонаж
марк. промосувенир (boulloud)
разг. ништяк ("и пусть ништяков принесет, печенек, там, конфет" :), "you'll have desserts including pumpkin pie and other goodies", "What to do with that leftover bread or in my case, the leftover Quinoa Cornbread? This is an oldie but a goodie.", однако, не всегда goodie может переводиться нашим сленговым "ништяком" (goodie стилистически менее окрашенное слово) и не всегда это может касаться еды kadzeno); ладненько (Oh goodie – вот и ладненько Рина Грант)
сл. изнеженный; примерный заключённый; сладости или небольшие подарки для маленьких детей; маменькин сынок
goodies: 88 фраз в 15 тематиках
Идиоматическое выражение, фразеологизм14
Иронично2
Компьютерный жаргон1
Контекстуальное значение1
Ласкательно1
Макаров2
Неодобрительно11
Образно1
Общая лексика26
Подводное плавание1
Разговорная лексика13
Редко1
Риторика1
Сленг10
Устаревшее3