|
[gɪp] сущ. | ударения |
|
| общ. |
слуга |
|
|
| минерал., уст. |
сернокислая известь |
|
|
| общ. |
Глобальные стандарты инвестиционной деятельности (Единые стандарты расчёта доходности инвестиционной деятельности; Global Investment Performance Standards Maxim Prokofiev) |
|
|
| общ. |
потрошить (сельдей); потрошить рыбу |
| амер., сл. |
воровать; жульничать; мошенник; мошенничать; мошенничество; надувательство |
| вульг. |
рвать |
| Макаров. |
потрошить (рыбу – для копчения, засола и т.п.); чистить (рыбу – для копчения, засола и т.п.) |
| пищ. |
зябрить |
| презр. |
цыган |
| разг. |
слуга (в Кембриджском и Даремском университетах) |
| сл. |
грязный делец; жульничество; коммерческий; обжулить; разыграть; сучка (о собаке); хромой; жулик; обеспечивающий незаконную прибыль; провести как последнего дурака; бесчестный |
|
|
| вульг. |
рвание |
| пищ. |
зябрение; зябреющий |
|
|
| сл. |
обман |
|
|
| банк. |
гибралтарский фунт стерлингов (Gibraltar pound) |
| мед. |
Глюкозозависимый инсулинотропный пептид (Ginger72) |
| нефт.газ. |
геологические запасы газа (MichaelBurov) |
| сокр. |
ГИП (глюкозозависимый инсулинотропный пептид Min$draV) |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| сокр. |
feel like vomiting (Andrey Truhachev) |
|
|
| инвест. |
Gibraltar pound |
| сокр. |
General Information Plan; Giant Inflatable Penguin; Government Inventory Practices; Great Indian Peninsula |
| сокр., авиац. |
guidance improvement program; ground instructor pilot |
| сокр., биохим. |
Glucose-dependent insulinotropic peptide (CubaLibra) |
| сокр., воен. |
gridded installation photograph |
| сокр., воен., авиац. |
ground imact point |
| сокр., воен., ПВО. |
general interface processor |
| сокр., ИТ. |
Gnome Install Project; Global Internet Project |
| сокр., мед. |
Gastric Inhibitory Peptide; Gastric Inhibitory Polypeptide; Giant Cell Interstitial Pneumonia; Glucose-dependent Insulinotropic Peptide; Gonorrheal Invasive Peritonitis; gastric inhibitory polypeptide (желудочный ингибиторный полипептид Dimpassy) |
| сокр., мор. |
gunnery improvement program |
| сокр., нефт. |
gas in place |
| сокр., нефт.газ. |
gas in place (MichaelBurov); gas-in-place (MichaelBurov) |
| сокр., нефт.газ., сахал.р. |
Chief Project Engineer |
| сокр., окруж. |
Green Investment Principles (peuplier_8) |
| сокр., полигр. |
glazed imitation parchment |
| сокр., страх. |
general insurance policy |
| сокр., телеком. |
galvanized iron pipe |
| сокр., торг. |
Ground Intercept Point |
| сокр., фин. |
Gibraltar Pound |
| сокр., эл. |
getter-ion pump; general interpretative program; GSM interworking access profile |
| тех. |
generic implementation procedure; growth hormone-inhibiting factor |
|
|
| сокр., бизн. |
getting into publishing |
| сокр., землевед. |
general identification problem; Geodetic Institute in Potsdam (Germany) |
| сокр., комп.сет. |
GPRS tunnel protocol |
| сокр., косм. |
graphic information processing; ground impact point |
| сокр., нефт. |
good initial puff; gas in pipe |
| сокр., нефт.газ., сахал. |
Group Investment Proposal (sheetikoff) |
| сокр., стр. |
General Inspection Plan (Ananaska) |