|
|
вульг. |
соблазнять (someone – кого-либо) |
|
|
общ. |
обрамленная драгоценными камнями фигура св. Георга (на ордене Подвязки); большой глиняный сосуд (для воды, тж. Brown George); нечто замечательное; роскошь; Джордж; автопилот; монета в полкроны; гинея; лётчик; чудо; Георгий |
авиац. |
условное обозначение буквы "G" в фонетическом алфавите (брит.версия) |
воен., авиац. |
автопилот (шутл. MichaelBurov) |
воен., жарг. |
козёл отпущения (шутл. MichaelBurov); "Пушкин" (шутл. MichaelBurov) |
вульг. |
дефекация (usu have/take a George); туалет (usu go to/visit the George; cм. George the Third) |
геогр. |
Джордж (озеро в Уганде kossilova) |
имен.фам. |
Джордж (имя; м, 100%, английский ABelonogov); Егор; Юрий; Георг (имя 6 королей Великобритании) |
ист. |
Георг |
связь. |
великомученик Георгий Победоносец; St. George, the patron saint of England Георг; изображение Георгия, носимое кавалерами ордена Подвязки |
сл. |
заводить; билетёр в театре; выражение согласия или неприятия (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного); необычное; прекрасный; психологически совместимый; умный; великолепный; неординарное; превосходный; предлагать заняться сексом; приятный; проницательный; выражение неприятия (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного); выражение согласия (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного) |
собств. |
Георге |
уст. |
чернокожий проводник вагона (см. "Pullman porter" Landfar) |
шахм. |
Георгий (условное имя вертикали "g"); Густав (условное имя вертикали "g") |
эл. |
стандартное слово для буквы G в фонетическом алфавите "Эйбл" |
юр., бр.англ. |
Георг (имя короля в обозначениях английских законов) |
|
|
общ. |
кто-то или сл. нечто неординарное |
сл. |
соблазнять и совокупляться (Interex); трахать (He was in the back room georging some dame. VLZ_58) |
|
|
общ. |
классный; мировой; замечательный; выдающийся |
сл. |
трезвый |
|
Английский тезаурус |
|
|
юр., сокр. |
Geo. |
|
|
сокр., ф.расш. |
General Organisational Environment |