This HTML5 player is not supported by your browser
ударения
тех.
"первое поступление-первый отпуск" ; "первым пришёл-первым обслужен"
⇒ first in, first out ; on a first-come, first-served basis
общ.
"кто не успел, тот опоздал" ; кто первым приехал, тот и занял (The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj )
бизн.
пришедший первым обслуживается первым ; в порядке очереди (4uzhoj ) ; в порядке поступления ; первым поступил – первым продан (метод оценки запасов при инвентаризации) ; первого первым и обслуживают ; первая партия на приход – первая в расход
конт.
живая очередь (S. Manyakin )
посл.
поздно пришёл, кости нашёл (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали) ; первому гостю первое место и большая ложка ; поздний гость гложет и кость (дословно: Кто первый пришёл, тому первому и подали) ; кто поздно пришёл, тому обглоданный мосол ; кто первый пришел, тому первому и подали ; кто поздно пришел, тому обглоданный мосол ; кто не успел, тот опоздал
разг.
кто успел, тот присел (4uzhoj ) ; кто первый встал, того и тапки (kopeika ) ; кто смел, тот и съел (JAN72 ) ; кто успел, тот и съел (JAN72 )
Макаров.
первым получен – первым выдан ; первым прибыл – первым обслужен (ТМО) ; первым поступил – первым продан (метод оценки и продажи товаров) ; обслуживание в порядке поступления (ТМО) ; расходование запасов в порядке получения
комп.сет.
первым пришёл, первым обслужен
СМИ.
первым пришёл — первым обслужен ; обслуживание в порядке поступления (протокол, гарантирующий обслуживание всех заявок в пакетной радиосвязи)
общ.
количество мест и т.п. ограничено (Spaces are first come first served so get your choices in early! • Tickets are first come, first served, so call ahead and reserve tickets to avoid disappointment. • The campsites are first come, first served, so we'd better get there early. 4uzhoj )
Английский тезаурус
сокр., космон., воен.
FCFS