![]() |
| |||
| сохнуть (по кому-либо – for someone Anglophile) | |||
| быть преданным делу (≈ нести знамя чего-л. • Although the others gave up fighting for their rights, John continued to carry the torch – Остальные уже перестали бороться за свои права, но Джон сохранил верность делу Taras); сохранять верность делу (Taras); нести знамя (чего-л. Taras); любить (кого-л.) (безответно; to be in love with someone who is not in love with you; to brood over a hopeless love affair • John is carrying a torch for Jane Taras); страдать от неразделённой любви (Taras) | |||
| быть влюблённым; быть влюблённым (особ. без взаимности; for someone – в кого-либо) | |||
|
carry a torch : 16 фраз в 5 тематиках |
| Идиоматическое выражение, фразеологизм | 1 |
| Макаров | 3 |
| Общая лексика | 2 |
| Разговорная лексика | 1 |
| Сленг | 9 |