|
[bʌk] сущ. | ударения |
|
| общ. |
антилопы; самец оленя; самец (оленя, антилопы, зайца, кролика; the male of the deer, hare, rabbit etc. • a buck and a doe); марка в покере указывающая на сдачу; брыкание; самец любого животного; самец зайца, кролика; взбрыкивание (лошади в попытке сбросить седока); хвастовство; бахвальство; козлы (для пилки); бак для белья; фишка; корзинка для ловли угрей; олень; кролик-самец; олень-самец; самец оленя (и т.п.); самец антилопы (и т.п.); козёл (гимнастический снаряд); самец животного (особ. оленя или антилопы); наглец (natasha5555); доллар (US OLGA P.); щёлок (для стирки) |
| Gruzovik |
бук |
| авто. |
макет интерьера (4ipollina) |
| амер. |
козлы для пилки дров; доллар; проход с мячом в зону противника (футбол); ниггер (тж. см. black buck, "breaking the buck" Taras) |
| биол. |
баран; хряк |
| бирж. |
лимон (trader's slang for a million denghu) |
| воен., тех. |
самоходный погрузчик с подъёмной платформой; козлы (для распиловки) |
| дерев. |
при подсочке приёмник живицы в третьем иногда втором году подсочки |
| диал. |
тележка |
| ИТ. |
ограничение напряжения; снижение напряжения; маркёр (в сетях передачи сообщений) |
| кож. |
замша; самец (оленя, зебу, антилопы, зайца, кролика); имитация оленьей замши |
| крас. |
бучение |
| лес. |
измельчение; внутренняя дверная стойка; приёмник живицы (при подсочке в третьем году) |
| Макаров. |
самец зайца; самец кролика; смелый человек; шерстяная пестротканая ткань в клетку; отчаянный человек; распиловка (брёвен на доски); самец оленя, антилопы (и т.п.) |
| народн. |
молодец |
| нефт. |
замочка в белильном растворе |
| презр. |
южноамериканский индеец |
| с/х. |
козлина; лосина; оленья замша |
| силик. |
стеллаж (для листов стекла); опора (для обжига эмалированных изделий); приёмная плита |
| сл. |
молодой индеец; молодой неф; молодой человек, развитый физически и духовно; священник Римской католической церкви; сумма в 100 долларов (особенно ставка в игре); фишка в пакете; деньги (Thamior); бакс (i.e. a US dollar Ivan Gesse); наносить поражение; рядовой (в армии); сотня (напр., buck fifty = 150;вообще сто чего-либо, но часто применяется к деньгам SirReal) |
| стр. |
дверная коробка; дверная рама; обрамление дверного проёма металлическое или деревянное для крепления дверной коробки; козлы для распиловки лесоматериалов |
| текст. |
головка |
| тех. |
пильные козлы; раскряжёвка; распиловка; рама для крепления дверной коробки |
| уст. |
денди; щёголь; белильный раствор |
| швейн. |
подушка (гладильного пресса Солодовник Максим) |
| эл. |
понижение напряжения |
| эл.тех. |
вольтовычитающее соединение; включение по вольтовычитающей схеме |
| Gruzovik, геол. |
выбучить |
| Gruzovik, тех. |
выбучить |
|
|
| амер. |
бабки (Maggie) |
| жарг. |
"деревянные" (error report: про баксы логичнее было бы сказать "зеленые" bojana Stormy); "зелень" (доллары sankozh) |
| разг. |
фанера; баксы (доллары США Stormy) |
| сл. |
кожаные туфли из оленей кожи (Interex); бакинские (VLZ_58) |
| эк. |
деньги |
|
|
| общ. |
ответственность (вся ответственность) • The buck is going to stop with the governors youtube.com Mr. Wolf); бак; бученное бельё; стирка; гречиха; греча; разговор; хвастливая болтовня; марка в покере |
| воен., амер., уст. |
рядовой |
| воен., уст. |
самец (олень, заяц, кролик) |
| гимн. |
козёл |
| ком.хоз. |
подушка пресса (гладильного); манекен |
| комп. |
жезл; маркер |
| косм. |
заклёпка для односторонней постановки; лебёдка |
| народн. |
хват; бедовый человек |
| СМИ. |
программа против популярного шоу на другой радио- или ТВ-программе |
| тех., уст. |
щёлок |
| эл. |
противодействие |
|
|
| общ. |
Бакингем; щёголь; денди; козлы для пилки дров; щёлок; южноамериканский индеец; рядовой; разговор; хвастливая болтовня; марка в покере |
| геогр. |
Бакингемшир (графство Англии) |
|
|
| общ. |
Коктейль с имбирным пивом или элем, соком цитрусовых и ликёрами (A buck is a simple cocktail featuring ginger ale or ginger beer, citrus, and a spirit. tinnotes) |
| бур. |
бакнер (Buckner; свита верхнего отдела юрской системы) |
| собств. |
Бак |
|
|
| общ. |
шалить; становиться на дыбы; брыкаться; стирать в щелоке; распиливать на бревна (деревья); бучить; покрывать (самку); взбрыкивать ((of a horse or mule) to make a series of rapid jumps into the air); отбеливать; фишка, указывающая кому сдавать (в покере); спеши́ть; дёрнуть (об автомашине); рвануть; биться об заклад; делать ставку; держать пари; запугивать; играть в азартные игры; шантажировать; болтать; передавать (plushkina); бучиться; выщелачивать; выщелачиваться; выщелочить; выщелочиться; щелочить; щёлочиться; взбрыкивать, стараясь сбросить седока (о лошади); дробить (руду); бодаться (бороться, драться sever_korrespondent); устрашать; стирать в щёлоке; варить щёлок; растирать в порошок; быть в расходке (о зверях); идти вразрез (fa158); болтовня; франт |
| амер. |
выслуживаться; кряжевать бревна |
| амер., разг. |
выступать против; подхалимничать; обыкн. в отрицательных предложениях противиться |
| воен., тех. |
распиливать (на брёвна) |
| геол. |
измельчать руду |
| горн. |
спускать уголь по печи; дробить (руду, породу) |
| диал. |
золиться |
| дор. |
кряжевать; распиливать бревна |
| ж/д. |
понижать (напряжение) |
| кож. |
бучить (в обжорном зольнике) |
| конн. |
брыкну́ться |
| лес., Гонконг. |
обрезать клёпку (для придания ей нужной для бочки формы) |
| маш. |
зажимать |
| маш., Макаров. |
зажимать (штамп, пуансон) |
| мет., уст. |
размельчать руду |
| мор. |
резать носом; форсировать лёд повторными ударами с хода |
| нав. |
дробить лёд повторными ударами с хода |
| нефт.газ.тех. |
навинчивать (замок, муфту Халеев) |
| разг. |
похваляться; хвастаться; отфутболивать (plushkina) |
| сл. |
сопротивляться; стремиться к успеху любой ценой; добиваться покровительства; противиться; драться (Екатерина Лазарева); побить ("Buck you" is apparently urban slang for "beat you up". thesun.co.uk andreon); избить ("Buck you" is apparently urban slang for "beat you up". thesun.co.uk andreon); сто (напр., buck fifty = 150;вообще сто чего-либо, но часто применяется к деньгам SirReal); миллион долларов (Alexander Matytsin) |
| СМИ. |
компенсировать |
| стр. |
распиливать (брёвна) |
| текст. |
доска для утюжки; плита; подушка (пресса); племенной баран; баранья немытая шерсть |
| тех. |
грузить; измельчать; компенсировать (о полярности); перемещать; противодействовать; раскряжёвывать; распиливать (бревна на доски); транспортировать; подпирать; сбрасывать; фиксировать (штамп, пуансон) |
| тех., уст. |
обрезать клёпку для придания ей нужной для бочки формы; распиливать деревья на бревна |
| хим. |
замачивать |
| целл.бум. |
раскряжевать; расторцевать |
| эк. |
поддержать деньгами; прокладывать путь; противостоять |
| эл. |
понижать напряжение; сажать напряжение; дробить |
| эл.тех. |
расфорсировать |
| Gruzovik, диал. |
золить |
| Gruzovik, хим. |
щелочить (soak or boil cloth in an alkaline liquid in the operation of bleaching) |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| сокр., нефт. |
Buckner |
|
|
| сокр., землевед. |
Buckinghamshire |
|
|
| сл. |
dollar (Do you have a buck I can borrow?) |
| сокр. |
buckshot |
|
|
| картогр. |
Buckinghamshire |
|
|
| картогр. |
Buckinghamshire |
| сокр. |
Buck's Reports in Bankruptcy |
|
|
| сокр. |
Buckhead America Corporation |
| сокр., авто. |
seat belt buckle |
| сокр., бизн. |
buckram |
| сокр., текст. |
buck buckram |
|
|
| юр. |
Bucks County Law Reporter, Pa. |
|
|
| сокр., библиот. |
buckram |