[baɪt] сущ. This HTML5 player is not supported by your browser ударения
общ.
клёв (рыбы; the nibble of a fish on the end of one's line • I've been fishing for hours without a bite ) ; укус (an act of biting or the piece or place bitten • a bite from the apple; a mosquito bite ) ; след укуса ; лёгкая закуска ; острота́ ; едкость ; травление (при гравировке) ; зажатие ; прикус ; рана от укуса ; кусочек ; след от укуса ; изюминка (Aly19 ) ; особенность (Aly19 ) ; еда ; схватывание ; пощипывание (alemaster ) ; кусок (пищи) ; укушение ; убедительность (напр., художественного произведения Ремедиос_П ) ; обман ; плутни ; ловушка ; обманщик ; плут ; закуска ; завтрак ; леденящий холод (Aly19 ) ; обжигающий холод (Aly19 )
Gruzovik
погрыз ; прокус ; ужаление ; хватка
австрал., н.-зел.
ворчун ; сварливый человек
авто.
разъедание металла при травлении ; зацепка
автомат.
закусывание ; поверхность трения ; коррозия
аэрогидр.
количество воздуха, отбрасываемого винтом (за один оборот)
библиот.
травление при гравировке
винодел.
привкус
воен., разг.
питание ; приём пищи
воен., тех.
губа (тисков) ; заглубление в грунт (земляного бура, ковша экскаватора) ; зацепление (за грунт)
вульг.
пилотка
горн.
количество материала, захватываемое за один приём ковшом черпающей машины
деф.
врезание (въедание режущего инструмента в обрабатываемую поверхность изделия) ; врезка (въедание режущего инструмента в обрабатываемую поверхность изделия) ; въедание (режущего инструмента в обработанную поверхность)
ж/д.
зажимание
картогр.
брак в печати (белое пятно)
картогр., издат.
травление (в гравировании)
кож.
след от укуса насекомого
косм.
количество воздуха, отбрасываемого винтом
лес.
величина подачи зуба пилы ; глубина зарезания зуба пилы ; губка тисков или зажима ; линия соприкосновения (двух прессов или каландровых валов) ; маркировка (на поверхности бумаги)
Макаров.
губка зажима ; отравление (при гравировке) ; оттиск альвеолярного гребня беззубой челюсти ; оттиск зубного ряда беззубой челюсти ; рана ; рана от укуса ; острота́ (ощущения и т.п.) ; сцепление (шин с поверхностью дороги)
маш.
врезание
мед.
оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня беззубой челюсти ; острая боль ; оттиск зубного ряда или альвеолярного гребня (беззубой челюсти)
мор.
короткий конец тросового стропа
нефт.
захватывание ; разъедание
парусн.сп.
"якорь забрал"
парф.
нотка (оттенок • ROSALINA. Soft and floral, with a slight medicinal bite. Sweeterbit )
перен.
эффективность (Ремедиос_П ) ; действенность (Ремедиос_П )
пласт., текст.
расстояние между иглами
полигр.
стадия многоступенчатого травления (в цинкографии) ; белое пятно (брак печати) ; продолжительность травления ; этап травления
полим.
воздействие растворителя на пластик
прок.
зев (двух валков)
разг.
лёгкий перекус (have a bite Aly19 )
рыб.
клевок (dimock ) ; поклевка (dimock )
силик., Макаров.
нахлёст
СМИ.
проникание (клея в шов) ; подрастворение (поверхности субстрата клеем) ; восемь двоичных разрядов ; байт ; октет (по терминологии Internet)
стом.
окклюзия ; оттиск зубного ряда (MichaelBurov ) ; оттиск альвеолярного гребня адентичной челюсти (MichaelBurov ) ; прикус зубов (MichaelBurov ) ; окклюзия зубов (MichaelBurov ) ; смыкание (MichaelBurov ) ; смыкание зубов (MichaelBurov ) ; зубной прикус (MichaelBurov )
стр.
губа тисков ; количество материала, захватываемого в один приём (напр, ковшом экскаватора или скрепера)
текст.
жало (линия соприкосновения двух валов) ; линия соприкосновения двух цилиндров (жало)
тех.
воздействие растворителя (на пластик) ; губка тисков ; зазор (между валками) ; захват ; зев (валков) ; количество материала, захватываемого за один приём (напр., ковшом экскаватора) ; прорезание ; прошивание ; раствор (валков) ; сцепление ; зажим ; прихват
торп.
зажатие ("закусывание") ; "закусывание" (зажатие)
травм.
укус
труб.
зазор между валками ; захват металла например, трубы валками при прокатке ; зев валков (зазор между валками)
уст., Макаров.
жулик ; шулер
хир.
часть шва, проходящая сквозь ткани (Gaurik ) ; глубинный шов (Gaurik )
эк.
выпас ; выгон ; пастбище
экол.
пастбищное угодье
эл.
схват ; зацепление ; травление ; небольшой фрагмент (напр. текста) ; короткий эпизод (напр. телефильма) ; короткая цитата
Gruzovik, диал.
перекуска
Gruzovik, ихт.
поклёвка (of fish)
Gruzovik, разг.
покус ; угрызение
Gruzovik, рыбал.
жор (of fish)
Gruzovik, уст.
укушение (= укус)
общ.
попасться ; кусаться ; накусывать ; поддаться соблазну ; обмануть ; провести ; склёвываться ; искусать (in many places) ; раскусывать ; удиться (of fish) ; есть ; удится ; грызть ; разгрызать ; принимать ; колоть (саблей) ; рубить ; жечь (о перце, горчице и т. п.) ; брать ; клевать (о рыбе) ; ужалить ; уколоть ; рубануть ; ущипнуть ; травить (о кислотах) ; разъедать ; язвить (словами) ; уязвить ; ухватиться (за предложение) ; попадаться ; захватывать ; надкусывать ; брать приманку ; поддаваться обману ; обжечь ; ощущать негативные последствия чего-либо напр., кризиса, повышения цен и т.д. = to produce a negative effect (But then the crisis began to bite. – Затем начали ощущаться последствия кризиса. Alex Krayevsky ) ; впиваться (Andrew Goff ) ; побивать (о морозе) ; поддаваться (обману) ; пронзать ; схватывать ; тяпнуть (Хватить зубами, укусить. • Здорово тебя собака тяпнула! • Меня пёс за ногу тяпнул. linton ) ; понадкусывать (all over Artjaazz ) ; забираться ; забраться ; закусываться ; изжаливаться ; надгрызать (off) ; надгрызть (off) ; жалить ; пробовать ; нагрызть (off) ; накусываться ; перекусать (all or many of) ; перекусить (all or many of) ; перекусывать (all or many of) ; перекусываться (all or many of) ; пожираться ; прикусывать (one’s tongue, lip, etc.) ; прикусываться ; прогрызать ; склевать ; склевывать ; склюнуть ; щипаться ; брать металл (о напильнике) ; говорить колкости ; прогрызть
Gruzovik
укусить ; забрать (of an anchor; pf of забирать) ; закусывать ; кусаться ; изжаливать (impf of изжалить ) ; сжирать (impf of сожрать ) ; сожрать (pf of сжирать , жрать ) ; щипать ; щипнуть (semelfactive of щипать) ; кусать (impf of куснуть ) ; пожирать (of insects; impf of пожрать) ; пожрать (of insects; pf of пожирать) ; жрать (of insects; impf of сожрать) ; впиться (pf of впиваться ) ; закусить ; кусануть (semelfactive of кусать) ; куснуть (semelfactive of кусать) ; покусать ; прикусить (one’s tongue, lip, etc.)
Игорь Миг
сказаться ; отрицательно сказываться ; сказываться резко отрицательно ; наносить ощутимый ущерб ; начинать сказываться
автомат.
врезаться ; корродировать
амер.
прикусить (напр.губу • she bit her lip Val_Ships )
аэрогидр.
отбрасывать воздух винтом
библиот.
травить кислотой
воен., тех.
врезаться (с грунтом) ; вытравливать ; захватывать (грунт ковшом экскаватора) ; резать (грунт) ; сцепляться (с грунтом)
вульг.
сжимать мышцы влагалища во время совокупления ; сжимать анальное отверстие во время совокупления
горн.
забирать породу
деф.
разъедать (травлением)
ж/д.
хватать ; разъедать (при травлении) ; вытравлять
кож.
подкрашивать ; протравлять
коррупц.
откусить (дать взятку (в Мексике) bbc.co.uk bojana )
лес.
защемлять
Макаров.
брать (о режущем инструменте) ; разъедать (о кислотах)
маш., уст.
жечь
мед.
причинять боль ; откусывать
мор.
входить в грунт
перен.
угнетать (приводить в уныние alexs2011 ) ; гнести (приводить в уныние alexs2011 ) ; тяготить (приводить в уныние alexs2011 ) ; задевать
пож.
вгрызаться (атаковать пожар с целью расчистки места, с которого можно воздействовать на очаг пожара)
произв.
захватывать за (Yeldar Azanbayev )
прост.
цапнуть (Супру )
разг.
жалить ; закусать ; подкусить ; подкусывать ; подкусываться ; сжирать ; сжираться ; сожрать ; схватить (of fish) ; хватить (of fish) ; хватнуть (of fish) ; попадаться на удочку ; тяпать
рыбол.
клевать на приманку (Ольга Матвеева )
с/х.
клевать ; щипать (траву)
сл.
клюнуть на приманку (I knew somebody would bite. – Я знал что кто-нибудь клюнет на приманку. ) ; быть легковерным ; быть доверчивым ; просить деньги взаймы
сл., амер.
раздражать
сл., молод.
быть непереносимым (My history class realle bites! Tigrik ) ; быть исключительно неприятным (My history class realle bites! Tigrik )
тех.
сцепляться ; входить в сцепление (Abysslooker ) ; прихватывать ; протравливать ; сцепиться ; врезать ; зажимать ; зацеплять ; прорезать ; прошивать
уст.
язвиться
эл.
травить ; кусать
юр.
охватывать (данный юридический термин употребляется в английском праве Dias )
Gruzovik, ихт.
клюнуть (of fish)
Gruzovik, мор.
забирать (of an anchor; impf of забрать)
Gruzovik, разг.
нажалить (in many places) ; покусывать (a little) ; пожалить (all or a number of) ; щипануть (= щипнуть) ; хватать (of fish) ; жалиться
Gruzovik, рыбал.
удиться (of fish)
Gruzovik, уст.
съязвить (pf of язвить )
Gruzovik, энт.
накусать (of insects; all over; pf of накусывать)
bite all or many of [baɪt] глаг.
Gruzovik
перекусать (pf of перекусывать ) ; перекусывать (impf of перекусать )
bite someone, something [baɪt] глаг.
Макаров.
жалить (кого-либо, что-либо) ; кусать (кого-либо, что-либо)
bite off a little [baɪt] глаг.
Gruzovik
надгрызать (impf of надгрызть ) ; надгрызть (pf of надгрызать )
of an anchor bite [baɪt] глаг.
Gruzovik, тех.
забрать (pf of забирать ) ; забирать (impf of забрать )
общ.
зануздать (pf of зануздывать )
общ.
заражённый (обыкн. pass; чем-либо) ; увлечённый (чем-либо)
погр.
Встроенное оборудование тестирования статуса погрузчика (PatriotDP )
психол.
Контроль поведения, информации, мышления и эмоций. (Термин введен Стивеном А. Хассеном, специалистом по психологической реабилитации бывших членов тоталитарных сект. Характеризует негативное влияние секты на своих членов: behavior control, information control, thought control, emotion control. ilyas_levashov )
тех.
оборудование встроенного контроля (Built-in test equipment Agfare )
мол.биол.
активирующие Т-клетки биспецифичные антитела (Тантра )
общ.
куси!
Английский тезаурус
сокр., эл.
binary term
воен.
built-in test equipment
сокр.
Beer In The Evening
сокр., авиац.
Built-In Test Equipment
сокр., воен.
Built In Test Equipment ; Built-in-Test Equipment
сокр., карате.
base installation test equipment
сокр., обр.
Behavior Information Thought And Emotion
сокр., обр., науч.
Business Instructional Technical And Electronic ; Business Instructional Technical Electronic
сокр., рел.
Beginning Is The End ; The BEGINNING IS THE END
сокр., т.м.
Bulldog Innovation Technical Enterprise
сокр., физиол.
Behavior, Intermediary, Target, and Evaluation
сокр., физиол., мед.
Behaviour Intermediary Target And Evaluation
сокр., эл.
built-in test equip-ment
мол.
Bispecific T cell Engager (Conservator )
сокр., биом.
Biometric Identification Technology Ethics (OstrichReal1979 )
сокр., нефт.
benthic inflatable toolstore enclosure s ; built-in-test
сокр., телеком.
build-in test equipment