|
сущ.
| ударения |
|
| авиац. |
отражение |
| авиац., ВМВ |
вспышка, вызывающая обратное движение поршня; выхлоп пламени в карбюратор |
| авто. |
прострел (в выхлопной системе War7ock) |
| воен., брон. |
выброс пламени в карбюратор; обратная вспышка; обратный удар (при пуске двигателя) |
| косм. |
хлопки в карбюраторе (in the carburettor) |
|
backfiring of arc rectifier сущ.
| |
|
| Gruzovik |
обратное зажигание |
|
backfiring of an arc rectifier сущ.
| |
|
| Gruzovik, эл. |
обратное зажигание |
|
backfire ['bækˌfaɪə, -ər] глаг. | |
|
| общ. |
дать обратную вспышку; приводить к обратным результатам ((of a plan etc.) to have unexpected results, often opposite to the intended results • His scheme backfired (on him), and he lost money); обернуться против (Dianka); иметь обратный эффект (Рина Грант); дать результат, обратный желаемому (Tanya Gesse); приводить к чудовищным последствиям (Victor Parno); возыметь обратный эффект (Ваня.В); срабатывать против (Дмитрий_Р); выходить боком (with "on" when transitive – "That cost-cutting measure wil backfire on you later" Liv Bliss); провалиться (to fail unexpectedly; to fail with an undesired result Tetiana Merega); привести к обратному эффекту (Alexander Demidov); приводить к обратному эффекту (Alexander Demidov); отрикошетить (cognachennessy); дать обратный эффект (Andrey Truhachev); дать обратный результат (Andrey Truhachev); аукаться (Boris Gorelik); иметь негативные последствия (his abrupt decision to reshuffle top management has backfired Olga Okuneva); не сработать (Our plan backfired. Stanislav Silinsky); давать обратную вспышку ((of a motor-car etc.) to make a loud bang because of unburnt gases in the exhaust system • The car backfired); ударить по самому автору ("аукнулось" olg888) |
| Игорь Миг |
привести к обратным результатам; отразиться; вызвать ответную реакцию; оборачиваться против; вылиться в слёзы; отражаться; сказываться; быть палкой о двух концах |
| авиац. |
иметь неприятные последствия |
| авто. |
давать отдачу в обратную сторону (о двигателе Andrey Truhachev) |
| авто., ДВС. |
давать вспышку пламени (в карбюраторе); давать отдачу (при запуске двигателя); давать обратную вспышку (в цилиндре двигателя) |
| амер. |
вернуться бумерангом (к инициатору действия • overzealous publicity backfired on her Val_Ships) |
| вульг. |
громко испускать газы |
| идиом. |
сыграть злую шутку (SirReal); сыграть скверную шутку (SirReal); сыграть дурную шутку (SirReal); обернуться неприятностями (masizonenko) |
| конт. |
оказать медвежью услугу (4uzhoj) |
| косм. |
давать обратные вспышки |
| перен. |
возвратиться бумерангом (Andrey Truhachev) |
| полит. |
иметь неприятные последствия (nytimes.com Alex_Odeychuk); иметь негативные последствия (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
| разг. |
ударить рикошетом (Yeldar Azanbayev); выйти боком (+ dat., on) |
| тех. |
давать хлопок |
|
|
backfire on someone ['bækˌfaɪə, -ər] глаг. | |
|
| общ. |
аукнуться (кому-либо Арнольдыч) |
| идиом. |
обернуться боком (Синоним – "выходить боком" VLZ_58) |
|
|
| атом.эн. |
отражающийся |