СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
к фразам
Never say dieударения
посл. Бог не выдаст, свинья не съест (Этот и другие варианты предлагаются С.С. Кузьминым в его "Русско-английском фразеологическом словаре переводчика". VLZ_58)
never say die
общ. не складывай оружия; непреклонный; несдающийся; не падать духом; не отчаивайтесь; не сдавайся; никогда не следует отчаиваться
посл. колотись, бейся, а всё надейся; после дождичка солнце выглянет; терпи, казак, атаманом будешь (have patience, bear all. and your position will improve. used (informally) as words of encouragement); терпи, казак, атаман будешь (have patience, bear all, and your position will improve. Used (informally) as words of encouragement); три к носу – и всё пройдёт (used (often: jocularly) to comfort him who is hurt or very much concerned about something or sad for some reason); три к носу – всё пройдёт (used (often: jocularly) to comfort him who is hurt or very much concerned about something or sad for some reason); Господь не выдаст, свинья не съест (God willing, everything will he all right, there is nothing to be afraid of); Бог не выдаст, свинья не съест (God willing, everything will he all right, there is nothing to be afraid of); пока дышу – надеюсь; пока живу – надеюсь
never say die!
общ. держись!; никогда не унывай (те); не отчаивайся!; не падай духом!
посл. до свадьбы заживёт; были бы кости, а мясо нарастёт
разг. не дай себя сломать! (Andrey Truhachev)
never-say-die ['nevəseɪ'daɪ]
общ. непреклонный; несдающийся
 Английский тезаурус
Never Say Die
воен., сокр. NSD
Never say die: 5 фраз в 1 тематике
Общая лексика5