[ʤɔ:] сущ. This HTML5 player is not supported by your browser ударения
общ.
челюсть (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set • the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight ) ; рот ; узкий вход ; плашка (патрона) ; кулачок (патрона) ; клещи ; губа ; щёчка ; челюсть буксы
Gruzovik
держатель
авиац.
замкнутый круг ; храповик ; щека (замка шасси)
авто.
губка (тисков, штангенциркуля) ; захватка ; отверстие (крюка) ; колодка (тормоза) ; зажим (гаечного ключа) ; зев (гаечного ключа) ; зев гаечного ключа
автомат.
губка (тисков) ; захватное устройство (напр., робота) ; зев (напр., ключа) ; сборный кулачок ; шпонка (разжимной оправки) ; станочные тиски
анат.
челюсть
бильярд.
губа лузы
биол.
челюстная конечность ; мастаке (у коловраток)
бур.
плашка
воен.
вилка (шарнира)
воен., брон.
зев (ключа, крюка) ; кулак ; раствор (ключа, крюка)
воен., тех.
зёв (крюка, ключа) ; теснина ; щека (дробилки)
геол.
теснина долины
горн.
челюсть (автосцепки) ; ножка ; шпонка
дерев.
ползун калибра
диал.
кредит (MichaelBurov )
дор.
челюсть камнедробилки ; щека камнедробилки
ж/д.
буксовый вырез ; зев (ключа или крюка)
кож.
тиски
констр.
цанга (по терминологии компании Freyssinet Sergey Old Soldier )
косм.
удерживающий стартовой платформы захват ; защёлка ; зев ключа ; замкнутый круг (полётов)
лес.
зажимный рычаг коника ; захватное приспособление ; щека дробилки
Макаров.
ганаш (у лошади) ; глотка ; губа, щёчка тисков ; ловушка ; ножка штангенциркуля ; подбородок ; про́пасть ; узкий вход, выход (долины, залива, канала и т.п.) ; плашка, кулачок (патрона)
маш., уст.
плашка (напр. патрона) ; щека (тисков, штангенциркуля и т.д.) ; ножка (штангенциркуля и т.д.) ; плечо (напр. калибр-скобы) ; шпонка (расширяющейся оправки) ; зев (ключа и т.д.)
мед.
бранша (зажима, ножниц)
мет.
зажимная губка (стыковой сварочной машины)
мех.
зажимное приспособление
мор.
вилка (шпора стрелы) ; усы (гафеля, гика)
нав.
планка
народн.
крик ; брань ; ссора
нефт.
прилив
нефт.газ.тех.
челюсть зажим трубного ключа ; зажимная плашка ; зажим трубного ключа
парикм.
пластина (напр., щипцов для завивки волос I. Havkin )
полигр.
клапан (цилиндра фальцаппарата)
прок.
вилка (шарнира универсального шпинделя)
пром.
кулачок зажимного патрона ; зажимная губка ; зажимная щека (тисков)
разг.
болтливость ; скучное нравоучение
рбт.
щека (захватного устройства)
свар.
щека
сл.
сквернословие ; болтовня
стр.
зажимное устройство шарнира ; патрон ; тисочная губа ; челюсть дробилки ; шарнир ; нож (напр., ковша экскаватора)
судостр.
раздвижная часть штангенциркуля
текст.
губки тисков
тепл.
выступ
тех.
фиксатор (iwona ) ; щека (тисков) ; захват (тисков) ; зажим ; вилка (шарнира) ; зажимная губка (машины для стыковой сварки) ; зев ; шаг спирали (при свивке каната) ; щепка (тисков, схвата робота) ; губка (зажимная) ; колодка ; торцовый кулачок (Yerkwantai ) ; кулачок (зажимного патрона)
труб.
вилка шарнира универсального шпинделя ; зажим (напр., для труб) ; захват (напр., для труб)
хир.
бранша (напр., ультразвукового скальпеля (для диссекции, расслоения тканей) • Large, curved tapered narrow jaw improves dissection. / Less force is required to clamp the jaws around tissue. / The large, curved, tapered, and narrow jaw improves dissection. surgicaltechnology.com ovb3832 )
эл.
кулачок ; губка ; захват ; схват ; зубчатые губки (напр. плоскогубцев)
эл.тех.
контакт (ssn ) ; щека (тисков)
Gruzovik, инстр.
губка (of vice)
общ.
узкий вход (долины, залива) ; губа ; теснина ; узкий выход (из долины, залива и т.п.) ; зев ; рот ; пасть (the mouth (especially of an animal) • The crocodile's jaws opened wide )
авто.
зажим
гидробиол.
челюсти ; жевательный аппарат (коловраток)
космон.
удерживающие захваты (стартовой платформы)
мед.
бранши (Jk84 ) ; губки кусачек (рабочие части с режущими кромками artery )
мор.
усы гафеля или гика ; усы гафеля ; усы гика
нав.
узкий вход (в залив)
рбт.
зажимное приспособление
рыб.
мастакс (dimock )
судостр.
узкое устье ; усы (гафеля, гика)
текст.
шерсть под челюстью овцы (спутанная или сваленная)
тех.
клещи ; зажимное приспособление ; захват ; тиски
косм.
щека замка (шасси)
общ.
читать нравоучение ; отчитывать ; вести скучный разговор ; трепаться ; пережёвывать одно и то же ; пасть ; кричать ; орать ; ругать ; ругаться ; поносить ; вести неторопливую беседу
перен., разг.
жеваться (about) ; жевать (about)
разг.
браниться (VLZ_58 ) ; вступить в перебранку (VLZ_58 ) ; сцепиться в словесной дуэли (VLZ_58 ) ; говорить (особ. долго и скучно) ; вести перепалку (VLZ_58 ) ; вести нудный разговор ; тарахтеть
сл.
разговаривать ; спорить ; сплетничать ; делать выговор ; читать нотацию
тех.
дробить ; перемалывать
Gruzovik, разг.
жевать (about) ; тараторить ; тарахтеть
космон.
защёлки
культур.
"Челюсти" (Spielberg, 1975, Спилберг)
лит.
"Челюсти" (1974, роман Питера Бенчли)
Английский тезаурус
сокр.
Javanese ; John A Warmink
сокр., инт.
Just Another Web
сокр., обр., науч.
Jewish Awareness Week
сокр., СМИ.
Junior Achievement Weekly
сокр., хим., науч.
Just Add Water
воен.
jamming and warning system ; Joint Analytical Workstation ; joint attack weapons system
сокр.
Jobs Access With Speech ; Just Another Way Of Selling ; Just Another Working Stiff ; JDISS-Army Workstation ; Joint Advanced Weapons System
сокр., авиац.
jet advance warning system ; joint airport weather studies ; joint all weather seeker ; joint air warfare school ; joint air weapons system
сокр., воен.
Joint Advanced Warfighting School ; Joint Munitions Effectiveness Manual JMEM /air-to- surface weaponeering system
сокр., землевед.
Joint Arctic Weather Stations (Queen Elizabeth Islands) ; joint aviation weather system study
сокр., ИТ.
Josephson-atto-Weber switch
сокр., пищ.
Just Add Water And Serve
сокр., прогр., ИТ.
Job Access With Synthesizer ; Just Another Weblog System ; Just Another Windows Shell
сокр., т.м.
Just Add Water Studio
сокр., шотл.выр.
Joint Attack Weapon Systems (USA)
сокр., эл.
joint analysis workstation ; Josephson atto-weber switch