|
[hɔ:lt] сущ. | ударения |
|
| общ. |
привал (войска; a short stop (on a march etc.)); убежище; нора; полустанок (a small railway station); платформа; запинание; запинка; помеха (Notburga); препятствие (Notburga); разъезд (остановочный пункт makhno); трамвайная остановка; заминка (MarinaKoltsova); остановка (во время похода; источник dimock); остановка (войска); роздых (войска); хромание; прихрамывание |
| Gruzovik |
приостановка; приостановление; стояние |
| бизн. |
прекращение действия; стоянка; станция |
| воен. |
положение "НА МЕСТЕ" (Киселев); привал; стой! (оклик или команда) |
| деф. |
приостанов |
| ж/д., уст. |
станция, не имеющая стрелки |
| ИТ. |
отключение |
| комп. |
останов |
| конн. |
одержка; натяжение поводьев |
| рел. |
хромота |
| тех. |
останов (напр., вычислительной машины); останов ЭВМ |
| тех., уст. |
полустанок; телеграфный пост; остановочный пункт |
| тур. |
железнодорожная остановка; железнодорожный полустанок |
| эк. |
место для остановки |
| эл. |
остановка; прекращение работы; команда останова |
| энерг. |
останов (напр., турбины) |
| Gruzovik, разг. |
перепутье; роздых |
|
|
| общ. |
останавливать; обрывать; прекращать; останавливаться (to (cause to) stop walking, marching, running etc. • The driver halted the train; The train halted at the signals); колебаться; запинаться; остановить; делать привал; хромать; заминаться; остановиться (во время движения, похода • The tanks then halted for the Japanese infantry to catch up. • The hikers halted for lunch and some rest. dimock); идти нетвёрдым шагом; препятствовать (Notburga); воспрепятствовать (Notburga); мешать (Notburga); помешать (Notburga); не решаться; быть неубедительным (об аргументе); быть шатким (об аргументе); осадить; осаживать; приостанавливаться; замяться; задержать; сделать остановку (во время похода; источник dimock); приостановиться; прихрамывать; удерживаться; прекратить; приостанавливать; приостановить; замять |
| Gruzovik |
задерживать (impf of задержать); запнуться (pf of запинаться); осадить (pf of осаживать); осаживать (impf of осадить); сделать привал; приостанавливаться (impf of приостановиться); приостановиться (pf of приостанавливаться) |
| воен. |
давать роздых |
| перен., разг. |
затормозить |
| уст. |
присадить |
| эл. |
прекращать работу; выполнять команду останова |
| Gruzovik, разг. |
затормозиться; взять роздых |
| Gruzovik, уст. |
присадить (a horse; pf of присажать) |
|
|
| воен. |
стой! (команда Киселев) |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| сокр., воен., авиац. |
high alpha inviscid solution |
|
|
| воен., сокр. |
hlt |
| энерг., сокр. |
hit |
|
|
| сокр. |
Help Attack Littering And Trashing; Hungry Angry Lonely And Tired |
| сокр., авиац. |
highly accelerated life test (MichaelBurov); highly accelerated lifetime test (MichaelBurov); highly accelerated lifetime testing |
| сокр., ИТ. |
Highly Accelerated Life Testing |
| сокр., мед. |
hormone-ablation therapy (ННатальЯ) |
| сокр., хир. |
hypoattenuated leaflet thickening (AllSol) |
| сокр., шотл.выр. |
High Accuracy Line Track |
| сокр., эл. |
hot air leveled tin |
| сокр., юр. |
Help Abolish Legal Tyranny |