СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский +
Google | Forvo | +
к фразам

get out of

ударения
общ. высвобождаться; уйти из (Перевод выполнен inosmi.ru • McCain doesn’t want to get out of Afghanistan either. – Уходить из Афганистана Маккейн тоже не хочет. dimock); выведывать; выспрашивать; выуживать (что-либо, у кого-либо); избавляться (от чего-либо, от какого-либо дела); бросить привычку; заработать (what did you get out of the deal? – сколько вы заработали на этой сделке?); получить; совершить побег (напр., из тюрьмы key2russia); извлекать выгоду (Svetlana D); вытянуть (что-либо, из кого-либо linton); вылезать (из); бросать (привычку); вынимать; вытаскивать; доставать; отказываться от (Contrive to avoid or escape (a duty or responsibility): they wanted to get out of paying MORE EXAMPLE SENTENCES Every time they think they've got out of the contract, they get pulled back in again. I don't remember what I said, but I made some excuse to get out of going. We went into business together once, but it didn't work out the way we hoped and we got out of it. OD Alexander Demidov); покинуть (помещение • so we decided to get out of here Val_Ships); увиливать (doing something); избавиться (sth.); избежать необходимости делать (sth., что-л.); отделаться (sth., от чего-л.); достать из (Can you get the ball out of the net, please? ART Vancouver)
Gruzovik исторгнуться (pf of исторгаться); самоустраняться (impf of самоустраниться); самоустраниться (pf of самоустраняться)
амер. свалить (откуда-либо Val_Ships)
ИТ. выходить
Макаров. бросить (привычку); вылезать из; вынимать из; высадиться из (трамвая, поезда и т. п.); высаживаться из (трамвая, поезда и т. п.); вытаскивать из; достигать; отвертеться от; самоустраняться (удаляться); уходить из; избавиться; избежать; отделаться; выклянчивать у; выклянчить у
мор. отходить из (Johnny Bravo)
перен. вынести (what did you get out of his lecture? – что вы вынесли из его лекции?)
разг. добиваться (What are you trying to get out of me? – Чего ты от меня добиваешься? george serebryakov); отбрыкаться (george serebryakov); валить, сваливать (ДШБ); отмазаться (например: I want to get out of going to Anna's party. Can you think of a good excuse? Harry Johnson); отвертеться (with от); отвёртываться; откручиваться; отбрыкиваться (something/doing something VLZ_58); уклоняться (If you get out of doing something that you do not want to do, you succeed in avoiding doing it. [V -ing/n] It's amazing what people will do to get out of paying taxes. george serebryakov); извлекать (I don't see what he gets out of it – Я не понимаю, зачем это ему нужно george serebryakov); уклониться (george serebryakov); увильнуть (george serebryakov); отказываться (You can't get out of it now – Сейчас уже поздно отказываться george serebryakov); открутиться (george serebryakov); отвильнуть (george serebryakov); выгадывать (Abysslooker); отбояриваться (with от)
сл. канать (Канай отсюда! – Get out of here! и десятки других благозвучных и не очень английских синонимов. VLZ_58)
эк. выбраться (из Andrey Truhachev); выбираться (из Andrey Truhachev)
Gruzovik, перен. вылезать; вылезти (pf of вылезать); высасывать (impf of высосать)
Gruzovik, разг. отвертеться (pf of отвёртываться); отвёртываться (impf of отвертеться); вывёртываться (impf of вывернуться); высосать (pf of высасывать); отъюливать (impf of отъюлить); отъюлить; слезать (impf of слезть); слезть (pf of слезать)
get something out of
общ. получать что-либо от (get something good out of something or someone – получать что-либо хорошее от чего-либо или кого-либо; 1. There are plenty of helpful skills we can get out of this hike. – Есть множество полезных навыков, которые мы можем получить от этого похода. 2. A good coach has to be able to get the best out of their players. – Хороший тренер должен уметь получать лучшее от своих игроков. TarasZ); выбивать что-либо из (кого-либо (someone); заставлять кого-либо рассказать или написать что-то, напр., выбивать информацию или признание; You will never get a confession out of this agent. – Вы никогда не выбьете признание из этого агента. TarasZ); выбивать (someone); что-либо) из кого-либо; заставлять кого-либо рассказать или написать что-то, напр., выбивать информацию или признание; You will never get a confession out of this agent. – Вы никогда не выбьете признание из этого агента. TarasZ)
Макаров. выведывать что-либо у (someone – кого-либо); выспрашивать что-либо у (someone – кого-либо); выуживать что-либо у (someone – кого-либо); выведать что-либо у (someone – кого-либо)
get out of something
Макаров. избавляться от какого-либо дела; избавляться от (чего-либо)
Get ... out of
: 1073 фразы в 59 тематиках
Авиация1
Автоматика1
Автомобили4
Американское выражение не написание11
Бизнес13
Биология1
Биржевой термин2
Бронетехника1
Бурение2
Внешняя политика1
Военный термин6
Вульгаризм11
Грубо8
Дипломатия1
Жаргон4
Идиоматическое выражение, фразеологизм62
Иронично3
Клише1
Космонавтика2
Космос4
Макаров192
Математика2
Машиностроение2
Медицина2
Молодёжный сленг1
Морской термин3
Музыка1
Неодобрительно1
Нефть2
Образование2
Общая лексика525
Одежда1
Парапланеризм2
Переносный смысл19
Поговорка1
Политика6
Пословица15
Противовоздушная оборона3
Психология2
Разговорная лексика82
Ругательство12
Сельское хозяйство1
Сленг20
Спорт2
Средства массовой информации5
Строительство1
Судостроение1
Табуированная обсценная лексика1
Техника4
Уголовный жаргон1
Уменьшительно1
Устаревшее1
Фамильярное выражение2
Финансы1
Футбол1
Шахматы4
Экономика6
Эмоциональное выражение5
Яхтенный спорт1