either Party | |
юр. | из Сторон |
either party | |
бизн. | любая из сторон |
should have | |
мат. | следовало |
the Right | |
дип. собир. полит. | консерваторы; правые |
the right | |
общ. | вправо |
TO | |
банк. | телеграфное платёжное поручение |
terminate this Agreement | |
общ. | расторгнуть настоящее Соглашение |
by giving | |
общ. | давая |
days | |
общ. | суточный |
written notice | |
полинез. | уведомление в письменном виде |
| |||
любая из сторон (Vladimir Shevchuk) | |||
одна из сторон (If either Party shall breach any provision of this Agreement ... the other Party shall be entitled in its discretion to cancel this Agreement (из договора) sankozh) | |||
| |||
какая-либо из Сторон (Elina Semykina) |
Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 days written notice in: 1 фраза в 1 тематике |
Авиация | 1 |