|
|
общ. |
сообщество; объединение; содружество; общность (community of goods – общность владения имуществом); группа лиц, объединённых определённым признаком; общественность; мир; местность; округа; жители микрорайона; местная общественность (ЛВ); землячество (Кунделев); регион (irini); локальное сообщество (Igor Lukyanov); город (как территориальное сообщество hizman); совокупность (MichaelBurov); круги; местная община (karakula); населённое место; сфера (напр., financial services community – сфера финансовых услуг Beloshapkina); местное сообщество (Alexander Demidov); место жительства (alemaster); территориальная община (как административная единица 4uzhoj); территория (communities; территории Lavrov); среда (напр., "в научной среде" – "in the scientific community" masizonenko); община; человеческоe общежитие; общество; социальная группа (sankozh); сословие; государство; мирок; жилой комплекс (как совокупность населения, проживающего на определенной территории); место (Напр. It's quite a different community now. – Теперь это совсем другое место. Inna Oslon); местечко (sever_korrespondent); круги общественности (Alexander Matytsin); регион район и т. п. и его жители (Е. Тамарченко, 14.06.2017 Евгений Тамарченко); ряды (профессионалов (ряды трейдеров, волонтеров и т. п.) sankozh); совместное существование (sankozh); товарищество (red rat) |
авиац. |
научно-техническое сообщество; кадры специалистов |
библиот. |
общество (общность проживающих) |
бизн. |
группа населения |
биол. |
зооценоз; фитоценоз; ценоз |
воен. |
личный состав; группа; военный гарнизон; комплекс; система ведомств; система организаций; группа учреждений; категория учреждений; военный городок; ЛС (личный состав); система учреждений; "содружество"; система органов |
геогр. |
псаммофил |
дип. |
группа населения, объединённая по религиозному признаку; группа населения, объединённая по расовому признаку |
ЕБРР. |
местное население (raf) |
жарг. |
населёнка (населённый пункт Супру) |
ИТ. |
семейство; коллектив; специалисты |
комп., Майкр. |
сообщество (The collective of people who interact through or use online resources) |
лес. |
сообщество (растений) |
Макаров. |
группа населения (объединённая по религиозному, расовому или нац. признаку); группа населения (объединённая по религиозному, расовому или национальному признаку); жилой комплекс (как совокупность населения, проживающего на определённой территории); жилой массив; жилой район города; кадры (в данной области); община (как совокупность населения, проживающего на определённой территории); объединение (людей); посёлок; работники (в данной области); группа жилых домов |
мед. |
компактно проживающее население |
мор.пр. |
общность |
нейр.сет. |
общность (термин, используемый для описания близости ключевых образов в линейном пространстве сигналов clck.ru dimock) |
нефт.газ., сахал. |
население |
нотар. |
сообщество (in other fields) |
офиц. |
населённый пункт (***Наиболее широко применяемый термин в данном значении***: Evacuation orders were expanded Tuesday for remote California communities near a wildfire that may have been sparked by fireworks or a barbecue on the Fourth of July. • Entire communities in the Fraser Valley were overwhelmed by surging water on Sunday in one of the province's most severe flooding disasters in decades. ART Vancouver); жилой район (whole communities – целые жилые районы ART Vancouver) |
ПО. |
сообщество разработчиков (Microsoft Alex_Odeychuk) |
полит. |
громада (с укр. как сообщество tasya); народ (A.Rezvov) |
прир.рес. |
ассоциация (ecology); сообщество организмов |
психиатр. |
коммунальный округ |
психол. |
общность (людей) |
редк. |
сожитие (Супру) |
рел. |
братство |
рыбол. |
коммуна |
с/х. |
ассоциация |
сист.без. |
система органов (ведомств, организаций, учреждений) |
сл. |
социум (аналога в английском языке нет. следует написать community, а затем указать сегмент. К примеру, врачебный социум "medical community" (и тут не надо писать doctor...), потому что сюда явно не входят медсестры и санитарки. mazurov) |
собир. |
жители (города или района: Thanks to this ruling, the entire community will get revictimized when this child murderer is released. – все местные жители • "When I go for a walk I have to admit I get amused clearing catch basins with my boots. Just yesterday a little old lady came and challenged me for it! Not completely sure why maybe too long near her home or I dunno but made me laugh. Were friends by the end of it...and a clear basin!" "I love seeing the community unite and work towards a common goal!" (Twitter) ART Vancouver) |
социол. |
комьюнити (территориально близко проживающее население примерно равного социального статуса Merc) |
стр. |
микрорайон; населённый пункт |
тех. |
биологическое сообщество; биоценоз; контингент |
уст. |
тривиальность; обыденность; общежительский |
филос. |
общежитие |
экол. |
жилой комплекс |
этн. |
иноконфессиональное меньшинство (Alex_Odeychuk) |
юр. |
население общины; общность имущества; широкий круг (as in "the investor community" – широкий круг инвесторов Kovrigin); социальная сфера (объект социальной сферы vbadalov) |
Gruzovik, ист. |
вервь |
Gruzovik, уменьш. |
мирок |
|
|
гос. |
населённые пункты (Alex_Odeychuk) |
профс. |
местное население (Кунделев) |
социол. |
местные сообщества (Alex_Odeychuk) |
телеком. |
сообщества (oleg.vigodsky) |
эк. |
территориальные сообщества (A.Rezvov) |
|
|
комп., Майкр. |
Сообщество (A site template that is designed to create an online community where people come together to share ideas or get answers to their questions) |
|
|
общ. |
общественный (community centre – здание или помещение для проведения культурных и общественных мероприятий); городской (независимо от размера населённого пункта: community announcements such as fundraisers, charity events, weekend activites for adults and children, school reunions, shore cleanup actions, etc. ART Vancouver); коллективистский (Andrey Truhachev); неспециальный (об учреждении); поселковый (ABelonogov) |
Gruzovik |
ассоциационный |
прогр. |
обобщённый (ssn) |
угол. |
без изоляции от общества (New York Times Alex_Odeychuk) |
управл.проект. |
на местах (перевод контекстуальный Viacheslav Volkov) |
эл. |
коллективный |
|
|
ЕС. |
европейский (igisheva) |
|
|
Макаров. |
общий (об учреждении и т.п.) |
|
|
ЕС. |
см. European Community (Европейское сообщество (предшественник Евросоюза) raf) |
|
Английский тезаурус |
|
|
ЕС. |
European Community (raf) |
|
|
воен., сокр. |
com |