|
[ʧau] сущ. | ударения |
|
| мат. |
Чжоу; Чоу |
|
|
| общ. |
чау (название китайской породы собак); чау-чау (китайская порода собак); жратва |
| амер., сл. |
пища |
| воен. |
перекус (Vadim Rouminsky); хряпка (Vadim Rouminsky) |
| воен., жарг. |
харчевка (staying at the chow line Val_Ships); харчи (еда, хавчик Alex_Odeychuk); еда (Alex_Odeychuk) |
| воен., разг. |
паёк; приём пищи |
| геол. |
уголь среднего размера |
| жарг. |
хавчик (igisheva); хавать (igisheva) |
| Макаров. |
казуарина хвощевидная (Casuarina equisetifolia) |
| презр. |
китаёза (оскорбительно Franka_LV); узкоглазый (оскорбительно о китайцах Franka_LV) |
| с/х. |
корм (Min$draV) |
| сл. |
китаец; хавка; харч; харчик; шамовка; есть |
| сл., амер. |
еда (обед, завтрак, ужин) |
| торп. |
принятие пищи |
| тюр.жарг. |
время для приёма пищи (завтрак, обед, ужин; Am.E. Taras) |
|
|
| общ. |
жевать |
| воен., жарг. |
принимать пищу (MichaelBurov); есть (принимать еду MichaelBurov) |
|
|
| перен. |
пировать (nadi_slo) |
|
| Английский тезаурус |
|
|
| сл. |
Good-bye (derived from the Italian "Ciao", pronounced "chow" Franka_LV) |
|
|
| амер. |
eat (Val_Ships) |